سيدني أرثر جيمس برادلي

هذه المقالة يتيمة. ساعد بإضافة وصلة إليها في مقالة متعلقة بها
من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
سيدني أرثر جيمس برادلي
معلومات شخصية
الميلاد 27 مارس 1936 (88 سنة)  تعديل قيمة خاصية (P569) في ويكي بيانات
الحياة العملية
المدرسة الأم كلية أكسفورد الجامعية  تعديل قيمة خاصية (P69) في ويكي بيانات
المهنة مؤرخ أدبي،  وناقد أدبي  تعديل قيمة خاصية (P106) في ويكي بيانات
موظف في كلية كينجز لندن  تعديل قيمة خاصية (P108) في ويكي بيانات

سيدني ارثر جيمس برادلي، (ولد عام 1936)،[1] أكاديمي ومؤلف ومتخصص في الادب الانجلوسكسوني،[2] ترجم برادلي في أهمّ مؤلفاته الجزء الأكبر من من الشعر الأنجلوسكسوني إلى نثر باللغة الإنجليزية الحديثة. الحديث.

عنه[عدل]

درس برادلي الآداب الانجلوسكسونية في جامعة أكسفورد، ومن ثم تولى مقعد تدريسها في كلية الملك في لندن، وبعدها في جامعة يورك حيث أصبح أستاذ في اللغة الإنجليزية وآدابها.[3] أعير في عام 1990 إلى مركز دراسات غورندتفيغ في كلية علم علم اللاهوت المسيحي في جامعة آرهوس في الدنمارك حيث عمل باحثا وأستاذا مساعدا، وفي تلك الفترة نشر مقالات حول غورندتفيغ (1772-1783) تستكشف ارتباط غورندتفيغ بالأدب والثقافة الانجلوسكسونيين، وقد نشر عدة مقالات في هذا الموضوع كان اخرها في عام 2016 في دورية غرونذفيغ شتودير (بالدنماركية: Grundtvig- Studier)‏ حول معالجة غورندتفيغ لموضوع نزول المسيح إلى الجحيم.كما عمل برادلي محررا لهذه المجلة لعدة سنوات وأعد مساهمات مهمة من نصوص السيرة الذاتية المتعلقة بغورندتفيغ. كما تطرقت كتاباته إلى التاريخ الدنماركي في العصور الوسطى والقصص الشعرية الدنماركية والأدب الإنجليزي في العصور الوسطى، والأدب وعلم الرموز التصويرية في حقبة ما بعد الغزو النورماني، وعلم الآثار والتاريخ السياسي الدنماركي والإنجليزي في القرن السابع عشر، واللأغاني الإنجليزية الساخرة في القرن الثامن عشر.

شغل بعد تقاعده موقع رئيس مجلس أمناء جمعية أصدقاء كنيسة غريغوري مينستر في كيركديلي في شمال يوركشير، الذي يجهد من أجل المحافظة على هذه الكنيسة الأنجلوسكسونية المتميزة، وهو أيضا عضو في هيئة تحرير مجلة اتحاد الجمعيات الاسكندنافية التي تصدر مرتين في العام.[بحاجة لمصدر]

منشورات (بالإنكليزية)[عدل]

  • Anglo-Saxon Poetry. An anthology of Old English poems in prose translation (editor, translator). London 1982 (and reprints).
  • The Danish Version of Mandeville's Travels in 16th-century Epitome (editor, translator). Lampeter 1998.
  • N.F.S.Grundtvig's Transcriptions of The Exeter Book: An Analysis. Copenhagen 1998.
  • Grundtvig in International Context: Studies in the Creativity of Interaction by A. M. Allchin (editor), S. A. J. Bradley (editor), N. A. Hjelm (editor), J. H. Schjørring (editor). Aarhus 2000.
  • N. F. S. Grundtvig. A Life Recalled. An Anthology of Biographical Source-Texts (editor, translator). Aarhus 2008
  • Numerous articles especially on Grundtvig and Anglo-Saxon culture in the annual journal Grundtvig-Studier.

المراجع[عدل]

  1. ^ "Bradley, S. A. J. [WorldCat Identities]". مؤرشف من الأصل في 2016-04-06. اطلع عليه بتاريخ 2022-03-17.
  2. ^ Allchin، A. M.؛ Bradley، S. A. J.؛ Grundtvig-selskabet (2000). Grundtvig in international perspective: studies in the creativity of interaction. Aarhus University Press. ص. 5. ISBN:978-87-7288-835-4. مؤرشف من الأصل في 2021-06-17. اطلع عليه بتاريخ 2011-05-29.
  3. ^ "Bradley, S.A.J." mellenpress.com. مؤرشف من الأصل في 2021-01-20. اطلع عليه بتاريخ 2022-03-17.