مانها
تُعد المانها (بالصينية التقليدية: 漫畫؛ بالصينية المبسطة: 漫画؛ البينيين: mànhuà) قصصاً مصورة صينية تُنتج في بر الصين الرئيسي. وقد وُجدت القصص المصورة والرسوم التوضيحية السردية الصينية في الصين عبر تاريخها فهي ليست حديثة النشأة.[1][2][3] تكون المانها عادةً عبارة عن جمعٍ بين رسومات ونصوص سردية، ويمكن تصنيفها وفق مجموعة واسعة من التصنيفات، كالرومانسية، والخيال، والتاريخ، والإثارة، الشيانشيا، والرعب. وتتنوع القصص فيها، لكنها غالباً ما تتضمن قوالب وحبكات شائعة في الثقافة والبيئات الآسيوية وخصيصا الصينية.
تعد أول مجلة "مانها" فعلية وفق المعايير الترفيهية الحديثة هي "شانغهاي سكيتش"، والتي صدرت لأول مرة في عام 1928. وخلال أوائل القرن العشرين، استخدمت أعمال المانها بطرق سياسة دعاية بسبب الاضطرابات السياسية آنذاك. ومع بداية القرن الحادي والعشرين، بدأ رسامو الرسوم الساخرة الصينيون بنشر المانها عبر وسائل التواصل الاجتماعي الصينية ومواقع التدوين المصغر الخاصة بالهواة.
أصل التسمية
[عدل | عدل المصدر]كلمة «مانهوا»، أدبيًا «رسومات تخطيطية ارتجالية»، في الأصل مصطلح من القرن الثامن عشر استُعمل في الرسم الأدبي الصيني. أصبح شائعًا في اليابان كمانجا في بدايات القرن التاسع عشر. عنوان فينغ زيكاي، سلسلته الكرتونية عام 1925 بزيكاي مانهوا، معيدًا المصطلح إلى الصينية بمعنى عصري.
وُجدت عدة مصطلحات غير مانهوا سابقًا، كان لهذا الأسلوب بالذات الأسبقية على العديد من الأوصاف الأخرى لفن الكارتون الذي استُخدم سابقًا وأصبحت المانهوا مرتبطة بكل المجلات الهزلية الصينية.
تتشابه الأحرف الصينية للمانهوا مع تلك المستخدمة في المانجا اليابانية والمانهوا الكورية. يًسمى الشخص الذي يرسم المانهوا أو يكتبها باسم مانهواجيا، بالصينية المبسطة: 漫画家 ؛ الصينية التقليدية: 漫畫家 ؛ بينيين: mànhuàjiā.
تاريخها
[عدل | عدل المصدر]أقدم الأمثلة الباقية على الرسوم الصينية هي النقوش الحجرية من القرن الحادي عشر قبل الميلاد وعلى الفخار من 5000 إلى 3000 قبل الميلاد. أمثلة أخرى تتضمن رسومات فرشاة رمزية من عهد سلالة مينغ الحاكمة، ورسمة ساخرة بعنوان «الطاووس» لرسام اسمه شو دامن من سلالة مينج الحاكمة، وعمل آخر باسم «صور الأشباح الهزلية» نحو عام 1771 للو ليانج-فينج. وُلدت المانهوا الصينية أواخر القرن التاسع عشر وبداية القرن العشرين، تقريبًا في الفترة 1867 - 1972.[4]
كان إدخال طرق الطباعة الحجرية المستمدة من الغرب تعد خطوة حاسمة في توسيع الفن في أوائل القرن العشرين. في بدايات سبعينيات القرن السابع عشر، ظهرت الرسوم الهزلية في الصحف والمجلات. بحلول عشرينيات القرن العشرين، كانت الكتب المصورة بحجم الكف مثل ليانهوانهوا شائعة في شنغهاي.[4] تُعد السوابق للمانهوا في العصر الحديث.
جاءت إحدى المجلات الأولى للرسوم الكرتونية الساخرة من المملكة المتحدة بعنوان لكمة الصين.[4] كانت أول عينة رسمها شخص صيني الوضع في الشرق الأقصى من تسي تسان-تاي في 1899، طبعت في اليابان. أسس سون يات-سين الصين في 1911 باستخدام مانهوا هونغ كونغ في نشر دعاية مناهضة لأسرة تشينج. عكست بعض من المانهوا النضالات المبكرة للفترات السياسية وفترات الحرب مثل السجل الحقيقي ورنجيان المصورة.[4]
حتى تأسيس جمعية شنغهاي للرسم سنة 1972، كانت جميع السابقة ليانهوانهوا أو مجموعات واسعة من المواد. ظهرت أول مجلة مانهوا ناجحة، رسم شنغهاي في 1928.[4] ما بين 1934 و1937 نشرت نحو 17 مجلة مانهوا في شانجهاي. استُخدم هذا التنسيق مرة أخرى للدعاية مع اندلاع الحرب الصينية اليابانية الثانية. مع الاحتلال الياباني لهونغ كونغ في 1941، وقعت الفوضى السياسية بين القوميين والشيوعيين. أرّخت إحدى المانهوا الحساسة «هذا عصر الكارتون» لرينجيان هواهوي الخلفية السياسية في ذلك الوقت.[4]
كانت سانماو تشانغ ليبنغ إحدى أشهر وأكثر القصص الهزلية في تلك الفترة، نشرت أول مرة سنة 1935.
خلال الحرب ضد اليابان، التي بدأت في 1937، هرب العديد من رسامي الكاريكاتير الصينيين، منهم يي شانيو إلى شانغهاي وعدة مدن أخرى وشنوا «حرب عصابات كارتونية» ضد المحتلين اليابانيين بإقامة معارض رسوم متحركة متنقلة ونشر مجلات رسوم متحركة في المدن الداخلية مثل هانكو.[4]
أدت الهجرة الصينية إلى تحويل هونغ كونغ إلى السوق الرئيسي للمانهوا، خاصة مع ولادة جيل جديد من الأطفال. كانت كارتون وورلد، أكثر مجلات المانهوا تأثيرًا على البالغين، الأمر الذي غذى مبيعات أنكل شوي. توافر القصص المصورة اليابانية والتايوانية كان تحديًا للصناعة المحلية، إذ بيعت بثمن بخس، نحو 10 سنتات.[4] وُجدت حاجة إلى مانهوا لتنشيط الصناعة المحلية مثل أولد ماستر كيو.
وصول التلفاز في السبعينات كانت نقطة تحول. سيطرت أفلام بروس لي على تلك الفترة وأطلقت شعبيتها موجة جديدة من مانهوا الكونغ فو[4]، وتدخلت حكومة هونغ كونغ بقانون النشر غير اللائق في 1975.[4] كانت ليتل راسكالز واحدة من النماذج التي استوعبت كل التغييرات الاجتماعية. النماذج التي ستشتهر في التسعينيات مع أعمال مثل مكماج وقصص من ثلاثة أجزاء مثل «تيدي بوي» و«بورتلاند ستريت» و«رد لايت دستركت».[4]

مسرد التسميات الصينية القديمة
[عدل | عدل المصدر]سابقا كان يتم تصنيف المانها وفق أسماء صينية محددة، في ما يلي مسرد للتسميات الصينية برومنتها وترجماتها العربية.[5]
| الإنجليزية | بينيين (رومنة للصينية) | الصينية (تقليدية/مبسطة) |
|---|---|---|
| رسوم رمزية | Rúyì Huà | 如意畫 / 如意画 |
| رسوم ساخرة | Fĕngcì Huà | 諷刺畫 / 讽刺画 |
| رسوم سياسية | Zhèngzhì Huà | 政治畫 / 政治画 |
| رسوم الأحداث الجارية | Shíshì Huà | 時事畫 / 时事画 |
| رسوم تقريرية | Bàodǎo Huà | 報導畫 / 报导画 |
| رسوم تسجيلية | Jìlù Huà | 紀錄畫 / 纪录画 |
| رسوم فكاهية | Huáji Huà | 滑稽畫 / 滑稽画 |
| رسوم كوميدية | Xiào Huà | 笑畫 / 笑画 |
أما في العصر الحديث فتُقسم أعمال المانها بشكل أبسط إلى أربع فئات رئيسية:
| التصنيف |
|---|
| المانها الساخرة والسياسية |
| المانها الكوميدية |
| مانها الحركة |
| مانها الأطفال |
الخصائص
[عدل | عدل المصدر]تُعزى خصائص المانها الحديثة بأسلوبها الصيني إلى العمل الفني الطليعي "أبطال الصين" الصادر عام 1982.[5] وتتميز هذه الأعمال عن المانغا برسومات أكثر واقعية وتفاصيل تشبه البشر الحقيقيين. كما تأتي معظم أعمال المانها بشكل ملون بالكامل بخلاف المانغا اليابانية التي ترسم وتنشر بالأبيض والأسود فقط.
اتسمت معظم أعمال المانها في الفترة من القرن التاسع عشر إلى الثلاثينيات بظهور شخصيات جادة، ومع الانفتاح الثقافي في هونغ كونغ، تُرجمت شخصيات ديزني الأمريكية مثل ميكي ماوس وبينوكيو في الخمسينيات للصينية، مما سبب تأثيرًا غربيًا على الأعمال المحلية الصينية مثل "أنجيلي الصغيرة" عام 1954. كما تركت موجة المانغا اليابانية المترجمة في الستينيات للغة الصينية وأعمال الأنمي المتلفزة في هونغ كونغ تأثيرًا كبيراً على هذا الفن (المانهوا).
اختلافات التنسيق
[عدل | عدل المصدر]تختلف المانها في طرق تنسيقها وتقديمها بناءً على مكان إنتاجها، فبالإضافة إلى أختلاف استخدام الرموز (بين صينية تقليدية وصينية مبسطة)، تختلف طريقة القراءة أيضاً، حيث توضع النصوص الصينية بتنسيق أفقي في المانهات القادمة من بر الصين الرئيسي وتُقرأ من اليسار إلى اليمين (مثل القصص المصورة الغربية والمانهوا الكورية)، بينما تُنسق النصةص في أعمال تايوان وهونغ كونغ عمودياً من الأعلى إلى الأسفل وتُقرأ من اليمين إلى اليسار (مثل المانغا اليابانية).[6] وتعود هذه الاختلافات إلى أساليب التنسيق المعتمدة رسميا من قبل الحكومة في الصين وتايوان وهونغ كونغ.
اقتصاديًا
[عدل | عدل المصدر]وصل عدد متابعي رسام الرسوم الساخرة السياسي ليو جون إلى أكثر من 130 ألف متابع على موقع "سينا ويبو" للتدوين المصغر في ديسمبر 2013، وتظهر أعمال كوانغ بياو في المجلات المطبوعة وعبر الإنترنت على حد سواء.[7] ويتوقع من صناعة القصص المصورة على منصة ويبتون في تايوان ازدهار مالياً كبيرا، رغم غياب الأرقام الدقيقة حتى الآن، حيث اضطر رسامون حائزون على جوائز مثل تشونغ يون-دي ويه يو-تونغ للتوجه إلى منصة ويبتون بسبب انخفاض دخلهم الشهري من الأعمال التقليدية.[8] وتبيع الرسامة بو إير مياو قصتها المصورة "القط الكهربائي وكلب الصاعقة" عبر خدمة الكتب الإلكترونية في "دوبان" مقابل 1.99 يوان صيني (حوالي 0.30 دولار أمريكي)، ووصفت الأرباح بأنها مبالغ ضئيلة للغاية.[9]
الاقتباسات
[عدل | عدل المصدر]تحضى العديد من أعمال المانها على اقتباسات أنمي أو اقتباسات متلفزة منها مانها "مائة ألف نكتة سيئة" التي حضيت باقتباساً متلفزا صدر في عام 2014. وفي عام 2016، عُرضت سلسلتان من الأنمي مستندتان إلى أعمال المانها الرقمية وهما: "هيتوري نو شيتا: المنبوذ"،[10] و"آكلات الدم". كما أُنتج مسلسل "دونغ هوا" مقتبسا من مانها "ميثاق الروح"، وصدرت أعمال مقتبسةأخرى مثل "الحارس الفضي" في عام 2017. وبدأ تصوير مسلسل مقتبس من عمل "شانغ غي شينغ" للرسامة "شيا دا" في عام 2019.
تلقى عمل المانها التايواني "سلسلة الشجعان" اقتباساً لمسلسل رسوم متحركة في عام 2021، وحقق الموسم الأول تقييمات إيجابية وفاز بجائزة أفضل مسلسل رسوم متحركة في حفل جوائز "الصك الذهبي" السابع والخمسين.[11] وصدر الموسم الثاني من العمل في عام 2025. كما تعاونت شركة كاكاو الكورية مع مجموعة "هاوسي" الصينية لإنتاج أفلام ومسلسلات باللغة الصينية مستندة إلى المانهوا الكورية الجنوبية.[12]
مراجع
[عدل | عدل المصدر]- ↑ "Chinese/Japanese Anime Hitori no Shita the outcast Announced". شبكة أخبار الأنمي. 9 يونيو 2016. مؤرشف من الأصل في 2018-06-28. اطلع عليه بتاريخ 2016-08-17.
- ↑ "Xiao Bai's Si loin et si proche Wins 4th Int'l Manga Award". شبكة أخبار الأنمي. 12 يناير 2011. مؤرشف من الأصل في 2017-08-01. اطلع عليه بتاريخ 2014-01-14.
- ↑ Petersen، Robert S. (2011). Comics, Manga, and Graphic Novels: A History of Graphic Narratives. ABC-CLIO. ISBN:9780313363306. مؤرشف من الأصل في 2019-12-15.
- 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 "Manhua". Wikipedia (بالإنجليزية). 21 Jun 2021. Archived from the original on 2021-06-30.
- 1 2 اكتب عنوان المرجع بين علامتي الفتح
<ref>والإغلاق</ref>للمرجعWendy2 - ↑ Peralta, Ederlyn (24 Jul 2020). "The Differences Between Manga, Manhwa & Manhua, Explained". CBR (بالإنجليزية الأمريكية). Retrieved 2022-06-27.
- ↑ "Drawing Ire". South China Morning Post. 17 نوفمبر 2013.
- ↑ اكتب عنوان المرجع بين علامتي الفتح
<ref>والإغلاق</ref>للمرجعTaipei2 - ↑ اكتب عنوان المرجع بين علامتي الفتح
<ref>والإغلاق</ref>للمرجعtcj2 - ↑ "Chinese/Japanese Anime Hitori no Shita the outcast Announced". Anime News Network. 9 يونيو 2016. اطلع عليه بتاريخ 2016-09-25.
- ↑ 電影神搜 (26 Oct 2022). "誰說台灣沒有好動畫 :《勇者動畫系列》《歐米天空》金鐘獎認證值得推薦的好動畫,你想當勇者還是飛上天空?". 電影神搜 (بالصينية المبسطة). Retrieved 2025-08-30.
{{استشهاد ويب}}: صيانة الاستشهاد: لغة غير مدعومة (link) - ↑ Young-won، Kim (14 مارس 2016). "Kakao to introduce webtoon-inspired dramas, films in China". The Korea Herald.