المقالة من ضمن مواضيع مشروع ويكي تركيا، وهو مشروعٌ تعاونيٌّ يهدف لتطوير وتغطية المحتويات المُتعلّقة بتركيا في ويكيبيديا. إذا أردت المساهمة، فضلًا زر صفحة المشروع، حيث يُمكنك المشاركة في النقاشات ومطالعة قائمة بالمهام التي يُمكن العمل عليها.
المقالة من ضمن مواضيع مشروع ويكي الصين، وهو مشروعٌ تعاونيٌّ يهدف لتطوير وتغطية المحتويات المُتعلّقة بالصين في ويكيبيديا. إذا أردت المساهمة، فضلًا زر صفحة المشروع، حيث يُمكنك المشاركة في النقاشات ومطالعة قائمة بالمهام التي يُمكن العمل عليها.
المقالة من ضمن مواضيع مشروع ويكي مأكولات ومشروبات، وهو مشروعٌ تعاونيٌّ يهدف لتطوير وتغطية المحتويات المُتعلّقة بطعام في ويكيبيديا. إذا أردت المساهمة، فضلًا زر صفحة المشروع، حيث يُمكنك المشاركة في النقاشات ومطالعة قائمة بالمهام التي يُمكن العمل عليها.
@Omaislam: فالأمر الأوّل الاختيار بين اللبن والحليب والأصح في رأيي هو ما ذكر في القرآن وهو اللبن ولم يذكر الحليب، لذا الشائع هنا صحيح وهو «أرز باللبن» أو «أرز بلبن»، لا يقول أحد في العالم «أرز بالحليب» فأي تعقيد هذا؟ أمّا الأمر الثاني فهو ما اقترحه @الدبوني: وهو تشابه الأرز باللبن والمهلبية (المحلبية). كلا الصنفين لهما أنواع، كل ما أستطيع أن أقوله أن في مصر الأرز باللبن ما يسميه الإنجليز Rice Pudding وتكن فيه حبّات الأرز جلية، وتختلف في مصر عن المهلّبية التي تكون فيها حبّات الأرز مطحونة ويضاف إليها ماء الورد.--«عَبْدُ ٱلْمُؤْمِنِ» (نقاش) 15:37، 14 يونيو 2018 (ت ع م)ردّ