عبد الله يوسف علي
عبدالله يوسف علي | |
---|---|
(بالأردوية: عبد اللہ یوسف علی) | |
عالم مسلم | |
معلومات شخصية | |
الميلاد | 14 أبريل 1872 بومباي، الهند |
الوفاة | 10 ديسمبر 1953 لندن،إنجلترا |
مكان الدفن | مقبرة بروكوود |
الجنسية | هندي |
الديانة | الإسلام |
عضو في | الجمعية الملكية للأدب |
الحياة العملية | |
المدرسة الأم | جامعة مومباي كلية سانت جونز |
المهنة | مترجم، وكاتب |
اللغات | العربية، والإنجليزية، والأردية |
الجوائز | |
تعديل مصدري - تعديل |
عبد الله يوسف علي، (14 إبريل 1872 - 10 ديسمبر 1953) عالم هندي مسلم، ترجم القرآن الكريم للغة الإنجليزية.[1][2][3] تعد ترجمته للقرآن الكريم الأكثر شهرةً واستخدامًا في الدول الناطقة بالإنجليزية.
ولد علي في 14 إبريل 1872م في مدينة بومباي، الهند في ظل الإستعمار البريطاني للهند لعائلة ثرية مسلمه. تعلّم وهو صغير مبادئ الإسلام حتى حفظ القرآنَ الكريم كاملاً عن ظهر قلب. وكان يتحدث باللغة العربية والإنجليزية بطلاقه. درس الأدب الإنجليزي في عدة جامعات أوروبية منها جامعة ليدز البريطانية. ركز عبد الله جهوده في دراسة القرآن الكريم ودراسة تفسيرات الصحابة الكرام للمصحف الشريف. أشهر أعمال عبد الله يوسف كان كتابه The Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary بدأ به عام 1934م وتم نشره عام 1938م عن طريق دار الشيخ محمد أشرف للنشر في لاهور، الهند (باكستان حاليًا). حينما كان في جولة للترويج لكتابه، ساعد عبد الله يوسف في افتتاح ثالث مسجد في أمريكا الشمالية مسجد الراشد في مدينة إدمنتون، ألبيرتا في كندا في ديسمبر عام 1938م.
كان عبد الله من المؤيدين البارزين للمساهمة الهندية لمساعي الحلفاء في الحرب العالمية الأولى. كان عبد الله محترمًا لفِكره في الهند مما جعل السيد محمد إقبال يختاره لشغل منصب مدير الكلية الإسلامية في لاهور، الهند. لاحقًا، رجع عبد الله يوسف لإنجلترا وتوفي في لندن. تم دفنه في إنجلترا في مقبرة مخصصه للمسلمين في بروكوارد، سوري التي تقع بالقرب من وركنق.
مذهبه
[عدل]نسبُ عبد الله يوسف علي هو إلى «بو هرة» التي هي قبيلة من التجار، منهم شيعة ومنهم سنة، ومنهم هنادك، وكان عبد الله يوسف من أهل السنة، كان أبوه تاجراً متديّناً.[4]
مقدمة الطبعة الأولى لكتابه، لاهور 4 أبريل 1934
[عدل]«عزيزي القارئ اللطيف والمميز ! ما أود أن أعرضه عليك هو تفسير باللغة الإنجليزية للقرآن الكريم، جنبًا إلى جنب مع النص العربي. الكتاب لن يكون مجرد ترجمة واستبدال لكلمة بكلمة أخرى فقط، بل سيكون أفضل تعبير كامل قد أستطيع إعطائك إياه مما أستطعت فهمه من النص العربي. ينبغي لهذا الكتاب أن يعكس الإيقاع، الموسيقى ونبرته تعالى من النسخة الأصلية العربية إلى النسخة الإنجليزية.قد يكون الانعكاس خافت، لكن سيكون أقصى ما أستطاع قلمي تقديمه من جمال وقوة. أريد أن تكون الإنجليزية نفسها لغة إسلامية، قد يستحيل علي فعل هذا ولكن ما أستطيع تقديمه لك الآن هو كافة ما قد يساعدك على إستيعاب القرآن الكريم.»
مقدمة الطبعة الثالثة لكتابه، 1938
[عدل]«منذ آخر مره ألقيت فيها التحية على قرائي الكرام، أُتيحت لي الفرصة لأداء فريضة الحج في مكة المكرمة والأراضي المقدسة من حولها وتمكنت من رؤية المدينة المنورة بأم عيني. في كافة أرجاء البلد وبين المدينتين المقدستين خصوصًا، أستطعت أن أدرك من خلال رؤية المشاهد ما كنت أسعى جاهدًا لتفسيره بتواضع. آمل أنني استطعت تقديم لمحات للقراء الأعزاء من خلال تجربتي المتواضعه.»
روابط خارجية
[عدل]- لا بيانات لهذه المقالة على ويكي بيانات تخص الفن
مراجع
[عدل]- ^ Yusuf Ali in Alumni Cantabrigienses: A Biographical List of All Known Students, Graduates and Holders of Office at the University of Cambridge from the Earliest Times to 1900, Volume 2: From 1752 to 1900, Cambridge University Press (1954) - كتب جوجل [https://web.archive.org/web/20200428160131/https://books.google.com/books?id=MWSiYp0-AGEC&pg=PA627&lpg=PA627&dq=Abdullah+Yusuf+Ali+cbe&source=bl&ots=jyGfIRgET1&sig=Eq2ftlq7_z0P-eLv1-6l6p2cSLY&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwj4j_iflonSAhXrKMAKHRk5BAc4HhDoAQg7MAY نسخة محفوظة 28 أبريل 2020 على موقع واي باك مشين.
- ^ Searching for Solace: A Biography of Abdullah Yusuf Ali, Interpreter of the Qur'an (بالإنجليزية). Searching for Solace. 1 Jan 1994. ISBN:9789839154009. Archived from the original on 2022-12-14.
- ^ Sherif, M. A. (1 Jan 1994). Searching for Solace: A Biography of Abdullah Yusuf Ali, Interpreter of the Qur'an (بالإنجليزية). Searching for Solace. p. 4. ISBN:9789839154009. Archived from the original on 2020-01-07.
- ^ عبد الله عباس الندوي، ترجمات معاني القرآن الكريم وتطور فهمه عند الغرب، ص113
- مواليد 1872
- وفيات 1953
- زملاء الجمعية الملكية للأدب
- حائزون على وسام الإمبراطورية البريطانية من رتبة قائد
- أعضاء جمعية لنكولن
- إسماعيليون بريطانيون
- إسماعيليون هنود
- خريجو جامعة مومباي
- خريجو كلية سانت جونز (كامبريدج)
- علماء دين شيعة
- علماء دين شيعة هنود
- كتاب من مومباي
- مترجمو القرآن إلى الإنجليزية
- مترجمون هنود في القرن 20
- مدفونون في مقبرة بروكوود
- مسلمون باحثون عن الإسلام في القرن 20
- مسلمون سنة هنود
- مفسرون
- منتقلون للإسلام السني من الإسلام الشيعي
- مواليد 1289 هـ
- مواليد في مومباي
- وفيات 1373 هـ