ويكيبيديا:ورشة الصور/أرشيف 28

من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
اذهب إلى التنقل اذهب إلى البحث
أرشيف هذه الصفحة صفحة أرشيف. من فضلك لا تعدلها. لإضافة تعليقات جديدة عدل صفحة النقاش الأصلية.
أرشيف 28
تمت الأرشفة

محتويات

الأذن الداخلية

السلام عليكم٫ من يتطوع:

شكرا مقدما --محمود (نقاش) 16:07، 28 يونيو 2017 (ت ع م)

Mahmoudalrawi: Light green check.svg تمَّت ترجمتها--باسمراسلني (☎)--: 14:56، 29 يونيو 2017 (ت ع م)

صورة قسطرة وريدية مركزية

السلام عليكم، من يتطوع:

شكرا مقدما --محمود (نقاش) 13:25، 29 يونيو 2017 (ت ع م)

Mahmoudalrawi: Light green check.svg تمَّت ترجمتها--باسمراسلني (☎)--: 16:27، 29 يونيو 2017 (ت ع م)

الحضارة الإتروسكانية

Adil2015adil (نقاش) 09:03، 30 يناير 2017 (ت ع م)

Light green check.svg تمَّت ترجمتها--باسمراسلني (☎)--: 16:14، 30 يونيو 2017 (ت ع م)

صورة إصلاح تمدد الأوعية الدموية

السلام عليكم، من يتطوع؟

شكرا مقدما. --محمود (نقاش) 22:33، 29 يونيو 2017 (ت ع م)

Mahmoudalrawi: Light green check.svg تمَّت ترجمتها--باسمراسلني (☎)--: 17:06، 30 يونيو 2017 (ت ع م)

الإمبراطورية البلغارية

Adil2015adil (نقاش) 09:03، 30 يناير 2017 (ت ع م)

Light green check.svg تمَّت ترجمتها--باسمراسلني (☎)--: 17:34، 17 يوليو 2017 (ت ع م)

عظم عضد

Adil2015adil (نقاش) 17:31، 24 فبراير 2017 (ت ع م)

Light green check.svg تم الصُورة الأولى-- عَلاء راسِلني 22:12، 15 مارس 2017 (ت ع م)
Wait Circle Green.svg يُنفَّذ...، الصورة السادسة.-- سَاْمِر (نقاش) 06:04، 2 أبريل 2017 (ت ع م)
Light green check.svg تم، الصورة الرابعة.--أبو العزراسلني! 23:12، 29 أبريل 2017 (ت ع م)
Light green check.svg تم، الصورة الخامسة.--أبو العزراسلني! 23:35، 29 أبريل 2017 (ت ع م)
Symbol comment vote.svg تعليق: الصورة الثانية مترجمة من قبل علاء (نم) وموجودة هنا.--أبو العزراسلني! 21:46، 3 مايو 2017 (ت ع م)
Light green check.svg تم، الصورة الثالثة.--أبو العزراسلني! 14:13، 4 مايو 2017 (ت ع م)
Cheese.svg خلاصة: Light green check.svg تمت ترجمة باقي الصُور -- عَلاء راسِلني 16:22، 19 يوليو 2017 (ت ع م)

الإمارة الإدريسية في المخلاف السليماني وعسير

--Dhalami ناقشني 14:25، 30 يناير 2017 (ت ع م)

Ali32liver: Wait Circle Green.svg يُنفَّذ...Abdou7878 Emojione 263A.svg راسلني 31 يناير 2017 – 12:25 (UTC)
Symbol comment vote.svg تعليق: هذه الخرائط خاطئة وليس لها مصدر فللتوضيح مثلاً :
  • خريطة الدولة العثمانية مذكور أنها استمرت حتى سنة 1915، ولكن هذا غير صحيح فالإمام الإدريسي أصبح أميراً على المخلاف في سنة 1908 وحاول العثمانيون استمالته فعينوه قائم مقام ولكن كل السلطة كانت له واستمر الوضع حتى سنة 1911 وهي السنة التي تدخل فيها الإيطاليون لدعم حليفهم المحلي الإمام الإدريسي فهاجمت قوات الإمام القوات العثمانية وضرب الإيطاليون الموانئ واستطاعوا طرد العثمانيين براً وبحراً من جازان ومن ثم من القنفذة.
  • في الخريطتين للسنوات 1915 إلى 1934 تظهر عسير تابعة للإدريسي ولكن هذا غير صحيح فهي كانت تحت حكم الأمير حسن من إمارة آل عائض لفترتين تخللتها فترة حكم للدولة السعودية الثالثة بدأت في سنة 1921 واستمرت لفترة قصيرة، وفترة ثانية وهي فترة ضم المنطقة وبدأت في 1922 ولم تخرج بعدها من السعودية. أما الإمارة الإدريسية فمن سنة 1927 إلى 1934 كانت محمية سعودية بعد أن وقع الأمير الحسن بن علي معاهدة الحماية مع السعودية التي أرسلت مندوباً لها للمنطقة.
المختصر الذي أريد أن أصل إليه أن هذه الخرائط غير صحيحة ولا يجب الاعتماد عليها، وهناك خريطة أفضل لو أمكن ترجمتها هي ملف:Zwischenablage01cn.jpg.--سايوم راسلني 20:49، 19 يوليو 2017 (ت ع م)
Sayom: آسف لم أنتبه للرسالة إلَّا عندما أتيت لأؤرشف القسم بعد تعريب الصُورة ورفعها. الصُورة المذكورة غير مرفوعة على كومنز، فإن كانت حُرَّة إرفعها هُناك وسنقوم بِتعريبها لاحقًا--باسمراسلني (☎)--: 10:17، 20 يوليو 2017 (ت ع م)

أمعاء دقيقة

Adil2015adil (نقاش) 17:31، 24 فبراير 2017 (ت ع م)

Light green check.svg تم -- عَلاء راسِلني 10:37، 20 يوليو 2017 (ت ع م)

إمارة آل عائض

المسميات الظاهرة: الحجاز/عسير(أرجو استبدالها بمسمى إمارة آل عائض وحذف عسير لأن المنطقة تشمل أيضاً المخلاف السليماني)/مملكة اليمن/محمية عدن. المدن: عدن/الحديدة/صنعاء/نجران/أبها/الباحة/القنفذة/الطائف/مكة/المدينة/جدة. شكراً لكم.--سايوم راسلني 12:26، 20 يوليو 2017 (ت ع م)

Wait Circle Green.svg يُنفَّذ...--أبو العزراسلني! 14:12، 21 يوليو 2017 (ت ع م)
Light green check.svg تم--أبو العزراسلني! 14:40، 21 يوليو 2017 (ت ع م)

بنكرياس

Adil2015adil (نقاش) 17:31، 24 فبراير 2017 (ت ع م)

Light green check.svg تم عدد من الصُور المطلوبة-- عَلاء راسِلني 13:01، 1 أبريل 2017 (ت ع م)
Light green check.svg تم تعريب عدد من الصُور-- عَلاء راسِلني 12:10، 13 يونيو 2017 (ت ع م)
Light green check.svg تم تعريب مجموعة أخرى من الصور-- عَلاء راسِلني 10:58، 20 يوليو 2017 (ت ع م)
Cheese.svg خلاصة: Light green check.svg تم تعريب كُل الصور-- عَلاء راسِلني 13:00، 24 يوليو 2017 (ت ع م)

عامل نسخ

Adil2015adil (نقاش) 00:19، 8 فبراير 2017 (ت ع م)

Light green check.svg تمَّت ترجمتها--باسمراسلني (☎)--: 12:53، 30 يوليو 2017 (ت ع م)

طلب ترجمة صورة مثال على برنامج مكتوب بلغة برمجة مرئيّة، لمقال حد دويتش

https://ar.m.wikipedia.org/wiki/%D9%85%D9%84%D9%81:Dutch_cryo_Moscow.png

Light green check.svg تمَّت ترجمتها--باسمراسلني (☎)--: 14:04، 30 يوليو 2017 (ت ع م)

الإمارة الإدريسية

المسميات الواردة في الخريطة كالتالي:

  1. die idrisiden IN ASIR >> الإمارة الإدريسية
  2. Ibn Saud аb 1902 >> الدولة السعودية الثالثة في 1902
  3. Sarif von mekka >> شرافة مكة
  4. Rotes meer >> البحر الأحمر
  5. Farasan Inseln >> جزر فرسان
  6. ab 1917 Idrisi >> ضمها الإدريسي في 1917
  7. Al-Mihlaf As-sulaimani >> المخلاف السليماني
  8. Al-Mihlaf Al-Yamani >> المخلاف اليماني
  9. Yemen >> اليمن
  10. Afrika >> أفريقيا
  11. Al Lit >> الليث
  12. Al-Qunfuda >> القنفذة
  13. Ragdan >> رغدان
  14. An-Nimas >> النماص
  15. Abha >> أبها
  16. Hamis Musait >> خميس مشيط
  17. Hali >> حلي
  18. Bariq >> بارق
  19. Muhail arraiso >> محايل عسير
  20. Al-birk >> البرك
  21. Alqahma >> القحمة
  22. Suba Rigal Alma >> رجال ألمع
  23. Alsuqaiq >> الشقيق
  24. Sabya >> صبيا
  25. Abu arish >> أبو عريش
  26. Samita >> صامطة
  27. Al-muwassam >> الموسم
  28. maidi >> ميدي
  29. sada >> صعدة
  30. Nagran >> نجران
  31. Al-luhayya >> اللحية
  32. Mahfa >> المحفا
  33. kamaran >> جزيرة كمران
  34. bagil >> باجل
  35. Al-hudaida >> الحديدة
  36. al-taif >> الطائف
  37. Sangaq asir >> سنجق عسير
  38. Idrisi 1909 >> الإمارة الإدريسية في 1909
  39. Idrisi 1910-1920 >> الإمارة الإدريسية بين 1910 و1920
  40. Idrisi 1921-25 >> الإمارة الإدريسية بين 1920 و1925
  41. Gebietsanspruch Ibn saud 1920 >> نزاع مع الدولة السعودية الثالثة في 1920
  42. Grenza saudi araboan-yemen 1934 >> حدود المملكة العربية السعودية مع اليمن في 1934
  43. escarpment >> منحدرات
  44. sangaq -hauptstadt >> عاصمة السنجق
  45. Ouda- hauptort >> البلدة الرئيسية في القضاء
  46. sonstiger ort >> بلدات أخرى
  47. weiler >> قرى
  48. km >> كم

وشكراً لكم.--سايوم راسلني 12:19، 26 يوليو 2017 (ت ع م)

Wait Circle Green.svg يُنفَّذ...--أبو العزراسلني! 10:24، 28 يوليو 2017 (ت ع م)
Symbol comment vote.svg تعليق: لماذا الصُّورة غير مرفوعة على كومنز؟--أبو العزراسلني! 17:20، 30 يوليو 2017 (ت ع م)
Moataz1997: لا أعلم فلست من رفع الصورة ولكنها مستخدمة في عدة مقالات ومن المهم ترجمتها.--سايوم راسلني 21:32، 30 يوليو 2017 (ت ع م)
Sayom: لقد أنهيتُ من ترجمة الصُّورة، لكن تحت أي رُخصة أرفعها؟--أبو العزراسلني! 17:32، 2 أغسطس 2017 (ت ع م)
Moataz1997: عدِّل على الصورة التي عرَّبتها بشكلٍ يُفرِّقها عن هذه التي هُنا. الخريطة المُدرجة هُنا لا دليل يؤكد أنها حُرَّة، لكن طالما أنك صنعت نسخة عربيَّة منها فيُمكنك تبديلها بحيث تُصبح صُورة جديدة لا شأن لها بهذه، فتكون وكأنها مُستندة إليها. أضف ألوان إلى خريطتك مثلًا وأزل حُدودها أو ارسم لها حُدود جديدة، فتكون صُورة جديدة مُختلفة كُليًّا من إنتاجك الشخصي ويُمكنك رفعها حينها تحت الرخصة التي تُلائمك. وبهذه الحال تكون وكأنك استندت إلى الخريطة الأساسيَّة كمرجع فقط--باسمراسلني (☎)--: 10:21، 4 أغسطس 2017 (ت ع م)

Light green check.svg تمَّ.--أبو العزراسلني! 16:44، 4 أغسطس 2017 (ت ع م)

الدولة البويهية

مرحبا، هل يمكن لأحد المستخدمين إنشاء خريطة بنفس ألوان الخريطة الموجودة في الرابط الأول، تظهر أقصى امتداد للدولة البويهية، وذلك اعتمادا على الخريطة الموجودة في الرابط الثاني. . . الرابط الأول: [1] الرابط الثاني: [2]

Light green check.svg تم--باسمراسلني (☎)--: 22:14، 4 أغسطس 2017 (ت ع م)

الحماية الفرنسية على المغرب

Adil2015adil (نقاش) 23:42، 3 أغسطس 2017 (ت ع م)

Light green check.svg تم--باسمراسلني (☎)--: 11:57، 6 أغسطس 2017 (ت ع م)

ترجمة

هل بالإمكان ترجمة هذه الملفات؟، الترجمة السابقة فيها عدد من الأخطاء الإملائية وفيها أخطاء في الترجمة وفي شكل الملف. شكرًا سلف.--Jobas (نقاش) 17:47، 12 فبراير 2017 (ت ع م)

Light green check.svg تمَّت ترجمة الصُّورتين الأوَّلتين.--أبو العزراسلني! 18:00، 13 مايو 2017 (ت ع م)
Light green check.svg رُفعت باقي الصور. --"أنور بن الحسينراسلني" 18:33، 10 أغسطس 2017 (ت ع م)

صور من مقالة الحرب الإثيوبية الإريترية

السلام عليكم، من يتطوع منكم لترجمة هذه الصور كونها مستخدمة في مقالة مرشحة كجيدة؟

--أنس (راسلني) 15:54، 29 يوليو 2017 (ت ع م)

Wait Circle Green.svg يُنفَّذ...--أبو العزراسلني! 18:49، 2 أغسطس 2017 (ت ع م)

Light green check.svg تمَّت ترجمة الصُّورة الأُولى.--أبو العزراسلني! 20:43، 4 أغسطس 2017 (ت ع م)

Light green check.svg تم ترجمة الصورة الثانية--سولذرنقاشي 20:53، 12 أغسطس 2017 (ت ع م)

حرب 1948

Adil2015adil (نقاش) 03:27، 15 فبراير 2017 (ت ع م)

Light green check.svg تمَّت ترجمتها--باسمراسلني (☎)--: 22:09، 12 أغسطس 2017 (ت ع م)

صور في مقالة أنظمة دعم الكبد

السلام عليكم، من يتطوع؟

طبعا المقالة داتها تحتاج لمراجعات. --محمود (نقاش) 00:50، 28 يوليو 2017 (ت ع م)

Light green check.svg تمَّت ترجمتها--باسمراسلني (☎)--: 12:00، 14 أغسطس 2017 (ت ع م)

دائرة

SekTangPass.svg


مرحباً، هلّا ساعدتموني في ترجمة هذه الرّسمة التوضيحية إلى المُسمّيات الآتية: قاطع، مماس، مار . كما أرجو أن تكون الكتابة بخط الرّقعة "Aref Ruqaa" والمتوفّر برخصة الخطوط الحرّة (بالإنجليزية: Open Font License) إن كان ذلك ممكناً، شكراً لجهودكم.--مستخدم:Mustafa Al-Elq/توقيع17:56، 14 أغسطس 2017 (ت ع م)

SekTangPass-ar.svg


Mustafa Al-Elq: Light green check.svg تمَّت ترجمتها. للأسف خط الرَّقعة ظهر بشكلٍ سليم على إنكسكيپ مع كلمة «مار» فقط، أمَّا «مماس» و«قاطع» فقد ظهرت فيها الحُروف الأولى مُنفصلة عن باقي الجُملة، لِذلك استعملت خط الرَّقعة لِـ«مار» وخط النستعليق القريب من الخط الأخير لِكُلٍ من مماس وقاطع--باسمراسلني (☎)--: 19:40، 15 أغسطس 2017 (ت ع م)

مجاعة جنوب السودان 2017

Adil2015adil (نقاش) 05:14، 21 فبراير 2017 (ت ع م)

أدرج الترجمة من فضلك--أنور بن الحسينراسلني 23:38، 9 أغسطس 2017 (ت ع م)

Light green check.svg تمَّت ترجمتها--باسمراسلني (☎)--: 16:42، 20 أغسطس 2017 (ت ع م)

تمثيل بياني بسيط لمقالة اقتصاد

حول أكبر اقتصاديات العالم --Exmak (نقاش) 04:30، 18 أغسطس 2017 (ت ع م)

Exmak: Light green check.svg تمَّت ترجمتها--باسمراسلني (☎)--: 17:23، 20 أغسطس 2017 (ت ع م)

دورة الكبريت

Adil2015adil (نقاش) 11:54، 23 فبراير 2017 (ت ع م)

Light green check.svg تمَّت ترجمتها--باسمراسلني (☎)--: 19:46، 21 أغسطس 2017 (ت ع م)

باسم: شكراً لك على جهدك، ولكن لدي بعض الملاحظات بخصوص الترجمة:
    • كلمة Desimilative reduction (بالأصح هي Dissimilative reduction صاحب الصورة الأصلية كاتبها بشكل خاطئ) تترجم اختزال تقويضي وليس تخفيض المزيل أو رد فعل انحلالي.
    • كلمة Assimilative reduction تترجم اختزال تمثلّي (أو تمثيلي).
    • لو أمكن كتابة صيغة الكبريتات 2-SO4 على هذا الشكل، إن لم يمكن فعل ذلك فلستنغن عنها.
  • شكراً لك. --Sami Lab (نقاش) 21:11، 21 أغسطس 2017 (ت ع م)
Sami Lab: Light green check.svg صُححت كُلها--باسمراسلني (☎)--: 21:59، 21 أغسطس 2017 (ت ع م)

أمعاء غليظة

Adil2015adil (نقاش) 17:31، 24 فبراير 2017 (ت ع م)

Light green check.svg تمَّت ترجمتها--باسمراسلني (☎)--: 20:47، 22 أغسطس 2017 (ت ع م)

دائرة الوحدة

Sinus und Kosinus am Einheitskreis 1.svg


مرحباً، هلّا ساعدتموني في ترجمة هذه الرّسمة التوضيحية إلى المُسمّيين الآتيين: جا، جتا مع إبقاء علامة θ كونها رمزاً عالميّاً للزاوية. كما أرجو أن تكون الكتابة بخط الرّقعة "Aref Ruqaa" والمتوفّر برخصة الخطوط الحرّة (بالإنجليزية: Open Font License) إن كان ذلك ممكناً، شكراً لجهودكم.--مستخدم:Mustafa Al-Elq/توقيع07:31، 24 أغسطس 2017 (ت ع م)

Sinus und Kosinus am Einheitskreis 1-ar.svg


Mustafa Al-Elq: Light green check.svg تمَّت ترجمتها، مثل المرَّة الفائتة سار الأمر على ما يُرام بِالنسبة لِـ«جا» واستعملت خط النستعليق لِـ«جتا»--باسمراسلني (☎)--: 17:24، 24 أغسطس 2017 (ت ع م)

فك سفلي

Adil2015adil (نقاش) 17:31، 24 فبراير 2017 (ت ع م) Light green check.svg تم تمت ترجمة الأولى أنور بن الحسين "راسلني" 14:05، 14 أغسطس 2017 (ت ع م)

Wait Circle Green.svg يُنفَّذ... الصورة الثانية.--سولذرنقاشي 23:12، 12 أغسطس 2017 (ت ع م)
Light green check.svg تمَّت ترجمتها--باسمراسلني (☎)--: 11:16، 1 سبتمبر 2017 (ت ع م)

ناحية عانية

Adil2015adil (نقاش) 17:31، 24 فبراير 2017 (ت ع م)

Light green check.svg تمت الصُورة الأولى-- عَلاء راسِلني 20:51، 1 سبتمبر 2017 (ت ع م)

Cheese.svg خلاصة: Light green check.svg تم جميع الصُور-- عَلاء راسِلني 21:23، 1 سبتمبر 2017 (ت ع م)

كلية

Adil2015adil (نقاش) 17:31، 24 فبراير 2017 (ت ع م)

Light green check.svg تمَّت ترجمتها--باسمراسلني (☎)--: 12:41، 2 سبتمبر 2017 (ت ع م)

كبد

Adil2015adil (نقاش) 17:31، 24 فبراير 2017 (ت ع م)

Light green check.svg تمَّت ترجمتها--باسمراسلني (☎)--: 14:16، 3 سبتمبر 2017 (ت ع م)

مفاعل ماجنوكس

Adil2015adil (نقاش) 21:18، 4 سبتمبر 2017 (ت ع م)

Light green check.svg تمَّت ترجمتها--باسمراسلني (☎)--: 13:51، 8 سبتمبر 2017 (ت ع م)

تعداد السكان في العالم حسب البلد

--Exmak (نقاش) 09:06، 10 سبتمبر 2017 (ت ع م)

Light green check.svg تمَّت ترجمتها--باسمراسلني (☎)--: 13:41، 10 سبتمبر 2017 (ت ع م)

نظام المكأفاة في الدماغ

Adil2015adil (نقاش) 00:09، 13 سبتمبر 2017 (ت ع م)

Light green check.svg تمَّت ترجمتها--باسمراسلني (☎)--: 07:47، 13 سبتمبر 2017 (ت ع م)

مقياس التجسيد اللوني

الترجمة:

  • Teller : الصحن
  • Butter : الزبدة
  • Tomate : الطماطم
  • Brot : الخبز
  • Rand : الحافة

وشكراً. --Sami Lab (نقاش) 20:52، 14 سبتمبر 2017 (ت ع م)

عجان

Adil2015adil (نقاش) 17:31، 24 فبراير 2017 (ت ع م)

عامل نووي معزز لسلسلة كابا الخفيفة في الخلايا البائية النشطة

Adil2015adil (نقاش) 00:46، 17 سبتمبر 2017 (ت ع م)

Light green check.svg تمَّت ترجمتها--باسمراسلني (☎)--: 20:50، 18 سبتمبر 2017 (ت ع م)

طاقة وضع

Adil2015adil (نقاش) 06:21، 15 سبتمبر 2017 (ت ع م)

Light green check.svg تمَّ ترجمتها من قِبل Goran tek-en بناءً على طلب في ورشة الصُور على كومنز--باسمراسلني (☎)--: 19:05، 19 سبتمبر 2017 (ت ع م)

محطة طاقة نووية

Adil2015adil (نقاش) 11:19، 20 سبتمبر 2017 (ت ع م)

Light green check.svg تمَّت ترجمتها--باسمراسلني (☎)--: 21:30، 20 سبتمبر 2017 (ت ع م)

العمر وخصوبة الأنثى

Adil2015adil (نقاش) 11:16، 20 سبتمبر 2017 (ت ع م)

Light green check.svg تمَّت ترجمتها--باسمراسلني (☎)--: 22:29، 20 سبتمبر 2017 (ت ع م)

قالب:دول الإمبراطورية الألمانية

--إسحاق لمين Emojione 1F575.svgأترك رسالة! 01:14، 21 سبتمبر 2017 (ت ع م)

Light green check.svg تمَّت ترجمتها--باسمراسلني (☎)--: 11:19، 21 سبتمبر 2017 (ت ع م)

إبط

Adil2015adil (نقاش) 17:31، 24 فبراير 2017 (ت ع م)

Light green check.svg تم الصُورة الرابعة. --محمد آدم راسلني 20:40، 6 يونيو 2017 (ت ع م)
Light green check.svg تمَّت ترجمتها--باسمراسلني (☎)--: 11:19، 30 سبتمبر 2017 (ت ع م)

النص الوارد أعلاه هو أرشيف لنقاش أو تصويت سابق، ووُضِع للاطلاع فقط. رجاءً لا تعدله.