مطر الذكريات

من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
اذهب إلى: تصفح، ‏ ابحث
مطر الذكريات
おもひでぽろぽろ
(باليابانية: おもひでぽろぽろتعديل قيمة خاصية العنوان (P1476) في ويكي بيانات
ملصق النسخة اليابانية لفيلم مطر الذكريات.
ملصق النسخة اليابانية لفيلم مطر الذكريات.

الصنف أنمي ومانغا دراما،  وقصة تقدم في العمر  تعديل قيمة خاصية النوع الفني (P136) في ويكي بيانات
تاريخ الصدور 20 يوليو 1991
مدة العرض 118 دقيقة.
البلد اليابان.
اللغة الأصلية اليابانية
المخرج إيزاو تاكاهاتا
الإنتاج هاياو ميازاكي،
Toshio Suzuki
منتج منفذ هاياو ميازاكي  تعديل قيمة خاصية المنتج التنفيذي (P1431) في ويكي بيانات
الكاتب إيزاو تاكاهاتا
سيناريو
البطولة يوكو هونا
مايومي إيزوكا[2]
يوكي ماسدا  تعديل قيمة خاصية عضو طاقم تمثيل (P161) في ويكي بيانات
تصوير سينمائي هيساو شيراي
موسيقى كاتسو هوشي
التركيب تاكيشي سياما
إستوديو
توزيع تاهو
الميزانية غير معروفة
معلومات على ...
allmovie.com ملخص دليل الأفلام العام
IMDb.com صفحة الفيلم

مطر الذكريات (باليابانية: (おもひでぽろぽろ، أوموهيدي بورو بورو) و(بالإنجليزية: Only Yesterday) فيلم رسوم متحركة ياباني (أنمي) أنتج عام 1991 من تأليف وإخراج إيزاو تاكاهاتا معتمداً على مانجا بنفس العنوان لهوتارو أوكاموتو ويوكو تون، ومن إنتاج توشيو سوزوكي فيما قام إستديو جيبلي بتنفيذ الرسوم.

هذا الفيلم من فئة الدراما الرومانسية، قدمه إيزاو تاكاهاتا بعد ثلاث سنوات من تقديمه الفيلم الدرامي قبر اليراعات، وقد عرض الفيلم في 20 تموز، 1991. واكتسب الفيلم أهمية لتطرقه لدراما واقعية لم تكن تنفذ في الأفلام الرسومية، ورغم اتجاه الفيلم نحو جمهور الراشدين والنساء تحديداً فقد حقق إيرادات عالية.

يقدم استديو قيبلي أفلاماً خيالية وعوالم افتراضية، في المقابل فإن "مطر الذكريات" هو دراما معاصرة. وعلى هذا قد يبدو غريبا تقديم القصة رسومياً، بسبب عامل الوقت وارتفاع تكلفة فيلم كان بالإمكان تقديمه بممثلين حقيقيين، وإنما لتوفر التحكم الكامل بالشخصيات لمنفذيها ولأن الفيلم يقع في إطارين زمنيين: بداية الثمانينات حيث كانت اليابان في قمة قدرتها الإقتصادية وسنة 1966 حين كان التحضر ينمو باطراد. وتنفيذ هاتين المرحلتين سيكون مكلفاً في فيلم كهذا وبالطريقة التي دمج فيها الماضي مع الحاضر مما كان سيؤدي لصعوبات لوجستية[3].

العنوان[عدل]

عنوان الفيلم الأصلي، باليابانية おもひでぽろぽろ، وتنطق "أوموايدي بورو بورو"، والكلمة الأولى هي おもひで تهجئة قديمة لكلمة 思い出 وتعني باليابانية ذكريات[4]. وبقية العنوان هو ぽろぽろ وهو تعبير في اللغة اليابانية عن التتابع أو التلاحق.

على الرغم من أن الترجمة الإنجليزية للعنوان هي "Only Yesterday"، فإن النص الأصلي يعني "ذرف دموع الذكريات"[5]، والعنوان الياباني "Omoide Poro Poro" مليء بالمشاعر العاطفية للذكريات المكبوتة[5].

الجدول التالي يبين أشهر الترجمات المستخدمة حول العالم[6]:

اللغة العنوان
لغة يابانية おもひでぽろぽろ
لغة إنجليزية Only Yesterday
لغة إنجليزية Memories of Teardrops
لغة ألمانية Tränen der Erinnerung
لغة فرنسية Souvenirs, goutte à goutte
لغة أسبانية Records de l'ahir

أول ظهور لترجمة العنوان كانت في حزيران 2007 في موقع MSOMS للترجمة.

القصة[عدل]

تايكو تقطف العصفر من فيلم مطر الذكريات

مرة أخرى، يثبت أستديو جيبلي لمسته الفنية في إظهار الجانب الزراعي لليابان. في قصة مأخوذة من مانجا بنفس العنوان يحكي الفيلم عن موظفة، اسمها تايكو، تستمتع بقضاء إجازاتها في الريف الزراعي، لتنفس عن توقها لذلك أيام الطفولة. والقصة الأصلية في المانجا للكاتب أوكاموتو هوتارو ورسوم يوكو تونيه، هي شبه-سيرة ذاتية لسنوات المؤلف في المدرسة الابتدائية. وفي الفيلم، يقدم تاكاهاتا الشابة تايكو خريجة الجامعة وموظفة تواجه ضغطا اجتماعيا كي تتزوج[5].

العصفر "زهرة القرطم" أيقونة مهمة في فيلم مطر الذكريات

في عام 1982، تايكو شابة في السابعة والعشرين، غير متزوجة، عاشت حياتها في طوكيو، وتعمل الآن في إحدى الشركات. قررت أن تذهب في رحلة أخرى لزيارة عائلة زوج أختها في الريف لتساعد في حصاد زهرة القرطم وتبتعد عن حياة المدينة. وبينما كانت مسافرة على متن القطار المتجه إلى ياماغاتا، بدأت تستعيد الذكريات عن نفسها عندما كانت طالبة في 1966، ورغبتها الملحة في أن تسافر خلال العطلة مثل زملائها في المدرسة، الذين كان كلهم لديه أقارب خارج المدينة الكبيرة. والآن من حسن حظها أن واحدة من أخواتها الأكبر سناً قد تزوجت من عائلة ريفية، وقد أصبح لديها الآن أقارب تستطيع زيارتهم.[7]

وفي محطة الوصول، تتفاجأ بأن أحد أقاربها، توشيو، هو من سيحملها بقية الطريق. وخلال إقامتها في ياماغاتا، تجد نفسها تزداد حنينا وتوقا لذاتها الطفلة، بينما في نفس الوقت تواجه قضايا الراشدين. كشفت رحلتها عن ذكريات منسية (لم تكن كلها جيدة) مثل الإثارة الأولى للحب الطفولي، وسنوات المراهقة، وإحباطات الرياضيات والفتيان. ينتقل العزف بين الماضي والحاضر، وتسأل تايكو نفسها إن كانت صادقة مع أحلامها عندما كانت طفلة. وهي تفعل ذلك، تبدأ بملاحظة أن توشيو كان يساعدها على طول الطريق. وفي النهاية تواجه تايكو شخصيتها الحقيقية، وكيف هي نظرتها للعالم وللناس من حولها.

الشخصيات[عدل]

  • تايكو أوكاجيما - بطلة الفيلم
  • توشيو - قريب تايكو والذي يستقبلها في الريف
  • والدة تايكو
  • والد تايكو
  • الجدة
  • هيروتا - زميل تايكو الصغيرة في المدرسة
  • نوكو - فاتاة ريفية لطيفة، صورت واقع الفتاة الريفية المبهورة بحياة المدينة

الموسيقى[عدل]

خلال الفيلم كانت تظهر خلفيات متكررة لموسيقى فلكلورية من أوروبا الشرقية، خاصة تلك التي تعكس نمط حياة الفلاحين. الأغاني الفلكلورية تتكرر في الفيلم مثل "Frunzuliță Lemn Adus Cântec De Nuntă" (آغنية الزفاف رفرفة الأوراق الخضراء) وهي أغنية شعبية رومانية كتبها جورج زامفير، ويتكرر عرضها في مشاهد المزارع والمناظر الطبيعية. تظهر أيضا موسيقى مجرية (الرقصة المجرية رقم 5) ليوهانس برامس في المشهد التي كانت تتناول فيه تايكو غداءها، وهي تستشهد بموسيقيين مجريين حين كانت تتحدث لتوشيو في السيارة.

أغنية فلكلورية أخرى من بلغاريا استعرضت في الموسيقى التصويرية للفيلم. هي (ديلمانو ديلبيرو) وهي أنشودة شعبية للفلاحين البلغار تتحدث عن المحاصيل.

المانجا[عدل]

مطر الذكريات (مانجا) 1991

المانجا أو القصة المصورة التي اعتمد عليها الفيلم هي من تأليف هوتارو أوكاموتو ويوكو تونيه، وقد نشرت سنة 1991 في ثلاثة أجزاء[7][8].

التجسيد الأصلي لمطر الذكريات كان من المانجا التي كتبها هوتارو أوكاموتو ويوكو تونيه، والتي تحكي مغامرات طالبة المدرسة تايكو في الستينات اليابانية. بينما أراد المخرج تاكاهاتا أن يوسع من إطار الفيلم ولذلك أضاف شخصية تايكو الثمانينيات أيضا. معرفة ذلك، تجعل الفيلم مفهوماً أكثر، ففي البداية لا يبدو واضحاً كيف أن تجارب تايكو الصغيرة لها تأثير على القرارات التي تتخذها تايكو الكبيرة.[7]

طفولة تايكو ومرحلة الستينات مأخوذة من المانجا، وأضاف لها المخرج تاكاهاتا السرد الروائي ورحلتها إلى الريف[7].

استقبال الفيلم[عدل]

  • حقق فيلم مطر الذكريات أعلى الإيرادات في اليابان سنة 1991، كاسباً 1.87 مليار ين ياباني[9].
  • ألمانيا - صدر الفيلم في يونيو، 2006 تحت عنوان "Tränen der Erinnerung" (دموع الذكريات)
  • أستراليا - صدر الفيلم في أكتوبر 2006 (مادمان إنترتينمنت)
  • الولايات المتحدة - يظل هذا الفيلم، الوحيد من بين أفلام جيبلي السينمائية الذي لم يصدر حتى الآن في الولايات المتحدة أو كندا، رغم عرضه مترجماً في أحد المحطات سنة 2006، حقوق التوزيع في الولايات المتحدة مقتصرة على والت ديزني

انظر أيضاً[عدل]

المصادر[عدل]

  1. ^ http://www.bcdb.com/cartoon/20739-Omohide_Poro_Poro.html — تاريخ الاطلاع: 11 يوليو 2016
  2. ^ http://www.imdb.com/title/tt0102587/fullcredits — تاريخ الاطلاع: 11 يوليو 2016
  3. ^ Studio Ghibli: The Films of Hayao Miyazaki and Isao Takahata, By Colin Odell, Michelle Le Blanc, Page 69
  4. ^ GhibliLink
  5. ^ أ ب ت Frames of Anime: Culture and Image-Building, By Tze Hu, Page 128
  6. ^ IMDB
  7. ^ أ ب ت ث Directory of World Cinema: Japan 2, By John Berra, Page 127
  8. ^ Dolmen Editorial
  9. ^ Motion Picture Producers Association of Japan. Retrieved 6 February 2011