ويكيبيديا:الميدان/سياسات

من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
اذهب إلى: تصفح، ‏ ابحث
Nuvola apps package games strategy.png هذا القسم من الميدان يتناول أي تساؤل أو اقتراح بخصوص السياسات المطبقة في الموسوعة.
إضافة موضوع جديد  · الأرشيف

صيانة البوابات‌‌‌‌

منذ فترة أعمل على ربط المقالات بالبوابات، ولكنني ذهلت بما وجدته :

  • بذور أو هياكل بوابات فارغة
  • بوابات مكررة
  • تسمية غير موحدة (مرة أسماء معرفة ومرة نكرة ...)

لهذا السبب أطلب من الجميع التفكير في سياسة تضبط إنشاء وصيانة البوابات. وإلى حين التوافق على الأمر سأوقف عملية ربط المقالات بالبوابات. --- مع تحياتي ---(أدلي برأيك)-- وهراني 10:31، 17 أبريل 2015 (ت ع م)

شُكرًا لك واهراني على لفت النظر هذا. بالفعل توجد كميَّة كبيرة من البوَّابات المُهملة غير المُكتملة، ووُجودها بالموسوعة يجعلنا أشبه بمن يجمع «كراكيب» Gnome-face-smile.svg. أنا أؤيِّد حذفها كُلَّها طالما هي غير مُكتملة، وأن يُعطى مُنشئ أي بوَّابة فترة شهر مثلًا كحد أقصى لِتغيبه عن العمل فيها، بعد ذلك تُحذف. تسمية البوَّابات يجب أن تكون كتسمية المقالات: تنكير عندما تكون التسمية مُكررة لِأكثر من موضوع، ومُعرَّفة حينما يكون الموضوع فريدًا--باسمراسلني--: 11:16، 17 أبريل 2015 (ت ع م)
صحيح أخي وهراني،‏ هذا النطاق مهم و بحاجة إلى سياسة تضبطه ،إضافة ما قاله الأخ باسم حول تسمية البوابات أرى أنه يجب تحديد حد أدنى لقبول البوابات في الموسوعة و بالضبط أقصد المحتوى مثلا يجب أن تكون البوابة تغطي موضوع له عدد مهم من المقالات و قابل للتوسع . و أن تحتوي على أقسام تساعد على التصفح لأن الغرض الأساسي من البوابات هو تسهيل التصفح حول موضوع ما ، أما بخصوص التكرار كنت قد راسلتك و اقترحت عليك التصنيف قائمة البوابات من أجل جعله يحتوي على البوابات فقط و بترتيب أبجدي و يمكن من خلاله تنكير جميع البوابات حتى يعرف وجودها. و في مقابل ذلك أرى أن البوابات الفارغة أو بالأحرى هياكل بوابات فارغة تستحق الحذف لأنها لا تؤدي دورها إلا إذا كان منشء أو من أراد إصلاحها قد وضع قالب {{تطوير بوابة}} شريطة أن لا يتعدى مدة لا تزيد مثلا عن أسبوع.Gnome-face-wink.svg --Omar Arabic (راسلني) 15:47، 17 أبريل 2015 (ت ع م)
أشكرك أخي وهراني على الطرح. وأتفق مع الزملاء فيما ذكروه مع التركيز على تطوير البوابات ما أمكن عوضا عن حذفها فإن لم نجد بدا من الحذف حذفناها. وأعتقد أن هناك أمور أساسية لا يجب إغفالها وهي:
  • إنشاء تحويلات بأسماء البوابات خصوصا عند تعدد أنماط كتابة اسم بوابة معينة وذلك لتسهيل إضافة البوابة بحسب اختلاف أذواق المحررين.
  • الأكيد أن وجود بوابة في مقالة خير من عدمه ومدى دقة اختيار البوابة المناسبة أمر نسبي فطالما أن البوابة لها بعض الصلة بموضوع المقالة فيفضل وجودها على عدمه.
تحياتي--1339861mzb (نقاش) 21:58، 17 أبريل 2015 (ت ع م)
أخي 1339861mzb،‏ لا أعتقد بأن وجود بوابة على شكل هيكل عظمي مفيد. كما أن وسمها للحذف قد يوقظ منشئها فيسرع لاسترجاعها. --- مع تحياتي ---(أدلي برأيك)-- وهراني 22:24، 17 أبريل 2015 (ت ع م)
  • أهلاً وسهلاً يا جماعة، شكراً وهراني،‏ على طرح الموضوع. أعتقد أن الأولوية الأن هي إتمام حملة النظافة في نطاق البوابة. شخصياً أعمال على إنشاء وربط التصنيفات وحلقات اللغة. يجب علينا ترشيح للحذف السريع كل ماهو مجرد إطار فقط. بعد ذلك يمكننا إنشاء سياسة متكاملة حول الموضوع. لا تتردو على الترشيح للحذف. --Helmoony (نقاش) 03:21، 21 أبريل 2015 (ت ع م)
  • أتفق مع الجميع في مسألة حذف الهياكل الفارغة، لكن مع احترامي أحيانا أجد نوع من التشدد في بعض البوابات المحذوفة/ المرشحة للحذف، المفترض أي بوابة غير فارغة لا يجب حذفها حتى لو كان فيها مقالة وحيدة، لأنها ستكون أشبه ببذرة بوابة من الممكن من تشجع شخص أخر لأستكمالها (هناك مستخدمين لا يعرفون كيفية إنشاء هيكل بوابة من الأساس) ، لذلك أنا رأيي هو صياغة سياسة جديدة تخص (بذور البوابات) أو اي مسمى أخر تشترط وجود مقالتين على الأقل لقبولها ووجود 4 أقسام على الأقل فيها --إبراهيـمـ (نقاش) 17:21، 21 أبريل 2015 (ت ع م)
أخي Ibrahim.ID،‏، الاعتماد على البذور شيء مهم ولكنه يصعب الاعتماد عليه في مجال البوابات. فالملاحظ أن مشاركة المسجلين الجدد نادرة في البوابات، وأغلب البوابات أنشأها مستخدمون متمرسون في كتابة المقالات والقوالب. ومن جهة أخرى نجد بعض البوابات ظلت بذور لأعوام. لذا أعتقد بأن فكرة البذور قد لا تصلح في البوابات كما أن القبول ببوابة تغطي مقالتين أمر صعب. --- مع تحياتي ---(أدلي برأيك)-- وهراني 21:11، 21 أبريل 2015 (ت ع م)
وهراني،‏ نعم أتفق معك ، وأعتقد ان البند الثاني من التلخيص جيد ، كل ما أرجوه هو إطفاء مزيد من المرونة لا أكثر لأن عملية التطوير في البوابات تتسم بالبطئ الشديد وقلة المشاركين، وبخصوص البند الثالث أنا متفق معه 100% ، أتمنى أن تقوم بصياغة السياسة ثم طرحها بحيث يستطيع الأخرين الإضافة عليها او اقتراح تعديل بعض النقاط --إبراهيـمـ (نقاش) 23:15، 21 أبريل 2015 (ت ع م)
Symbol keep vote.svg أتفق معك كليًا وهراني فيما طرحت، وبالنقاط المبينة أدناه، فكنت في بادئ الأمر أستغرب ترشيحك البوابات للحذف السريع ولكن عندما قرأت السبب، أقتنعت أنك على حق مائة بالمائة، وأتفق أيضًا مع طرح إبراهيم باعتبار بعض البوابات كبذور، ونضع سياسة لها، أنا شخصيًا لم أفهم هيكلة البوابات إلا من فترة، ولكن كنت أشتغل على تطوير محتواها، وبالطبع هناك مثلي الكثير.--لا روسا Nuvola apps kuickshow.pngراسلني!16:02، 22 أبريل 2015 (ت ع م)

كل البوابات التي رشحت للحذف، استحدثت على أساس أنها بذور واستمرت كذلك لفترات طويلة. أعتقد بأنه حان الأوان لوضع حد لبذور البوابات، فإما يكون منشئ البوابة قادر على تقديم نسخة مقبولة شكلا ومضمونا أو يتوقف. كما أنني أستغرب عمل بعض الزملاء باستحداث عدة بوابات دفعة واحدة، متى سينهيها ؟ --- مع تحياتي ---(أدلي برأيك)-- وهراني 09:28، 23 أبريل 2015 (ت ع م)

تلخيص

هذا القسم للتلخيص، النقاش يستمر في الجزء العلوي. وردت في ما سبق النقاط التالية :

  • لا يجب أن تترك البوابات غير المكتملة.
  • تحديد فترة غياب قبل حذف أي بوابة غير مكتملة شكلا أو مضمونا.
  • اعتماد تسمية المقالات في تسمية البوابات.


كيف نحذف البوابات المكررة

  • ننقاش منشأوها او نقوم نحن بحذفها البوابة بوابة , يجدر بها ان يكون لها مدخل للمجموعة من المقالات الهادفة .

معايير كتابة سيرة مغني

ضمن شروط كتابة مقالة عن سيرة حياة مغني ما ورد... "سيرة مغني موسيقيون و فنانون باعوا أكثر من خمسة آلاف ألبوم أو أسطوانة (سي دي) تقريبا أو ما يقابلها. أن يكون قد أصدر عشرة ألبومات على الأقل"

انتهى الاقتباس، في ظل الظروف الاقتصادية الصعبة التي يشهدها العالم العربي والمستمرة من ست سنوات فأن عشرات المغنيين المعروفين والموهوبين وحتى الموسيقيين لن يجدوا طريقهم للموسوعة فكبار المغنيين والموسيقيين يتعيشون على برامج الهواة والأعراس حاليا مع إتباع سياسة الأغاني المنفردة من حين إلى آخر والامتناع عن إصدار ألبومات وخاصة مع إلغاء عشرات المهرجانات الفنية فهل من مجال لتخفيف القيود؟ --عمر المختار (نقاش) 21:14، 30 أبريل 2015 (ت ع م)

ليس من دور الموسوعة خلق منصة لإشهار من لم يستطع شهار نفسه بسبب الظروف المختلفة. --Tarawneh (نقاش) 13:57، 10 مايو 2015 (ت ع م)

عناوين البوابات معرفة

لأسباب تقنية تتعلق بظهور أسماء البوابات منكرة بجانب كلمة بوابة في شريط البوابات أسفل المقالات، مثل "بوابة إسلام" و"بوابة فيزياء"، وهي عبارات غريبة بالطبع. يُقترح تعديل سياسة التسمية للإشارة إلى أن أسماء البوابات يجب أن تكون معرفة. فتتحول الوصلات إلى بوابة الإسلام وبوابة الفيزياء.--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 13:16، 2 مايو 2015 (ت ع م)

Symbol comment vote.svg تعليق: لا يجب تعريف أسماء البوابات بل يجب أن تبقى نكرة تطابقا مع سياسة تسمية المقالات ،و لابأس أن يظهر الاسم معرفا على شريط البوابة .--Omar Arabic (راسلني) 17:35، 2 مايو 2015 (ت ع م)
محمد أحمد عبد الفتاح،‏ أؤيد الفكرة. تنكير المقالات يجب أن يخضع لضوابط فهناك أمور لا تنكر نظرا لشهرتها وكونها فريدة من نوعها على سبيل المثال لفظ الجلالة الله لو أفرطنا في التنكير سيصبح لاه لكن ذاك غير جائز لغويا فالأمر مشابه لكلمة الذي فلا تزال أل التعريف هنا. كما أنه يجب معرفة أنه ليست كل الكلمات تعرف بأل التعريف فجهنم معرفة لكونها فريدة من نوعها ولا يجوز تعريفها لتصبح الجهنم. فأنا أؤيد فكرة التعريف في الأسماء المشهور تعريفها. تحياتي--1339861mzb (نقاش) 17:43، 2 مايو 2015 (ت ع م)
Omar Arabic،‏ القضية هي أننا لا نستطيع إظهار الاسم معرفًا في شريط البوابة، هذا معقد تقنيًا. وأسماء المقالات تنكر لتسهيل الفهرسة في التصنيفات الكثيرة التي تصنف بها المقالة الواحدة، أما البوابات فهي لا تصنف بهذه الكثافة.--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 17:52، 2 مايو 2015 (ت ع م)
محمد أحمد عبد الفتاح،‏ لقد فهمت ما تقصده و أتفق معك في مسألة إظهار الاسم معرفًا في شريط البوابة هذا شيء مناسب لكن ما أقصده هو أنه مثلا (بوابة:فيزياء) هي مناسبة أكثر من (بوابة:الفيزياء) بالإضافة إلى أن هناك تصنيف أبجدي (تصنيف:قائمة البوابات) و الذي يضم كل البوابات و إذا عرفت كل البوابات فلن تبقى له فائدة و عن طريق الحروف الأبجدية يمكن البحث بسهولة عن أي بوابة كل ذلك تجنبا للتكرار إذا أراد مستخدم إن شاء بوابة جديدة. هل لك حل آخر ؟--Omar Arabic (راسلني) 18:46، 2 مايو 2015 (ت ع م)
في النقاش المشار إليه في أول هذا القسم قلت أنه يمكن باستخدام رمز | الذي يوضع مع التصنيفات أن نصنف البوابة بالاسم الذي نختار معرفًا أو نكرة أو غير ذلك إذا أردنا. يعني في صفحة بوابة الإسلام علينا أن نضع التصنيف [[تصنيف:قائمة البوابات|إسلام]] بدلًًا من [[تصنيف:قائمة البوابات]]. فإذا اتفقنا على النقل إلى الأسماء المعرفة يجب تعديل تصنيفات كل بوابة منقولة.--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 18:54، 2 مايو 2015 (ت ع م)

Symbol keep vote.svg أتفق الآن مع مقترحك رغم أني أرى أنه من الأفضل الابقاء على العناوين نكرة كما جرت العادة سواء مع نطاق المقالات أو التصانيف أو البوابات --Omar Arabic (راسلني) 19:07، 2 مايو 2015 (ت ع م)

  • Symbol support vote.svg مع تعريف عناوين البوابات.--- مع تحياتي ---(أدلي برأيك)-- وهراني 20:02، 2 مايو 2015 (ت ع م)
  • Symbol support vote.svg مع الاقتراح. --ناي راسلني 01:29، 3 مايو 2015 (ت ع م)
  • Symbol support vote.svg مع تعريف عناوين البوابات، حتي بعض عناوين المقالات أري تعريفها-- هيثم السيد نقاش 23:17، 6 مايو 2015 (ت ع م)

Symbol comment vote.svg تعليق: وضعت ملاحظة حول إنشاء البوابات بأسماء معرفة في ويكيبيديا:بوابة#ما هي البوابات؟.--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 16:24، 21 مايو 2015 (ت ع م)

سياسة تعريب الإسبانية

مرحبًا بالجميع.. عملت أخيرًا على تطوير صفحة سياسة تعريب الإسبانية، التي كنا بدأنا النقاش بأمرها منذ ثلاثة أعوام لاختلافنا على تعريب بعض الحروف مثل B وG وV.. ولكن لن يصل وقتها النقاش إلى نتيجة مجدية.. فقررت العمل عليها مجددًا من واقع موقعي الأكاديمي.. أتمنى أن أسمع تعليقاتكم وآرائكم حتى يتم اعتمادها مع طرح النقاط الخلافية أو النقاط غير الموضحة إن لزم الأمر.--لا روسا Nuvola apps kuickshow.pngراسلني!14:39، 10 مايو 2015 (ت ع م)

لا روسا،‏ السلام عليكم ورحمة الله وبركاته أختي. أتمنى أن تتحملي ملاحظات صغيرة من أخيك:
  • السياسة مكتوبة من قطب تحريري واحد مع كل الثقة الكبيرة فيك أختي إلا أنه من المفضل أن تكون السياسة من صياغة أكثر من طرف وتعبر عن كل الآراء.
  • من وجهة نظري أرى أنه لا ضرورة لاعتماد سياسة لكتابة الأسماء فيكفي الاعتماد على مصادر عربية تكتب الاسم مع المراعاة للكتابة الأكثر شيوعا في المصادر العربية.
  • أخيرا صفحة نقاش السياسة فيها الكثير من الآراء وللأسف يبدو أن أحد أطراف النقاش ترك الموسوعة لسبب أو لآخر وبالتالي أصبحت السياسة لا تعبر عن كل الآراء.
بالنهاية أرجو عدم الانزعاج من رأيي فأنا غير عالم بالإسبانية وإن كانت من أولى اللغات التي أحب تعلمها لكن القصد أنها نقاط عامة والصراحة أن الجهد الكبير واضح ويستحق الاحترام. ويبقى هذا مجرد رأي لا أكثر. تحياتي الحارة. إم زي--1339861mzb (نقاش) 15:07، 10 مايو 2015 (ت ع م)
1339861mzb،‏ مرحبًا.. بالتأكيد هي ليست من جانب واحد بالتأكيد، لو دققت بالجدول وبصفحة نقاشها ستعلم أنه مغاير لما قلت وبالفعل هي معبرة عن كل الشائع وكل أو أغلب ما جاء بها والأجزاء التي تحمل اختلافات وإشكاليات تم ذكرها مع ذكر المصادر الدقيقة لذلك.--لا روسا Nuvola apps kuickshow.pngراسلني!15:12، 10 مايو 2015 (ت ع م)
لا روسا،‏ شكرا للرد. أنا قلت أن هذا مجرد رأي. أنا غير عالم بالإسبانية بل بالأحرى جاهل بها وكل ما أعرفه منها هو الأرقام وبعض أسماء لاعبي كرة القدم الإسبان وأفضل كتابتها كما تكتب في القنوات الرياضية وليس كما قد ينطقها الإسبان أو غير العرب. لذلك أنا قلت هذا كرأي أولي لأنني جاهل بالإسبانية فلا أستطيع القول أن السياسة تعكس كل وجهات النظر ولا أستطيع إثبات العكس فقط كانت ملاحظتي أنها مكتوبة من قبل محرر واحد. وأرى أن يكون الشيوع أول شرط فيها فأي سياسة فرعية للتسمية يجب أن تتبع السياسة الرئيسية. مع تحياتي الحارة وتقديري وأرجو أن لا يفهم رأيي على أنه معارضة. أنا لا أعارض ولا أؤيد إنما أقدم ملاحظات. لأن الموضوع ليس من المواضيع التي أعرف بها. تحياتي مجددا. --1339861mzb (نقاش) 15:18، 10 مايو 2015 (ت ع م)
الصفحة سوف تُعرض على أُستاذتين جامعيتين لإبداء رأيهن. في الوقت الحالي فإنَّ لا روسا هي الأكثر إلمامًا باللُغة الإسپانيَّة في الموسوعة وهي الأنسب لِكتابة (أو طرح) هذه السياسة. النقاش السابق بِخُصوص هذه السياسة اتخذ منحىً آخر لِأسبابٍ مُتنوِّعة. عُمومًا السياسة مطروحة للنقاش بشأن إيجاد الثغرات فيها وإبداء الآراء حول كيفيَّة وإمكانيَّة اعتمادها نظرًا لما أُثير في السابق حول المشاكل المُتعددة عند تعريب الإسپانيَّة. بتعبيرٍ آخر هل يرضى المُجتمع عن هذه السياسة أو ماذا تقترحون؟--باسمراسلني--: 15:21، 10 مايو 2015 (ت ع م)
باسم،‏ انا كلي ثقة في لا روسا ولست بحاجة لقول ذلك فهي تعلم ذلك جيدا. لكن كل الفكرة أنه لا يعني وجود مستخدم عالم بمجال معين في الموسوعة أو له الأسبقية أن رأيه هو الوحيد الصحيح أو أنه الوحيد المعتمد أو أنه سياسة لا يجوز معارضتها. هذا كل ما في الأمر. رأيي أن تعرض على أساتذة غير مساهمين بالموسوعة ومن دول مختلفة إن أمكن وأرى ذلك أفضل. وكلامي هنا عام ولا أقصد به أي احد فأنا أكن كل الاحترام لكل المستخدمين من أصغرهم إلى أكبرهم. تحياتي الحارة. إم زي--1339861mzb (نقاش) 15:25، 10 مايو 2015 (ت ع م)
هل لي بسؤال صغير. هل ستطبق السياسة في كتابة أسماء الشخصيات الحاملة للجنسية الإسبانية أم الشخصيات التي تعيش في إسبانيا حتى لو كانت من أصول غير إسبانية (أي أن أسماءها ليست ذات أصل إسباني) أم أنها عامة يستشهد بها في نقل أي اسم على الطريقة الإسبانية سواء أكان إسباني الأصل أم لا. تحياتي وعذرا على الإطالة. --1339861mzb (نقاش) 15:54، 10 مايو 2015 (ت ع م)
أهلا وسهلا، شكراً لا روسا،‏ على المبادرة.

- سؤالي الأول هو نفس سؤال 1339861mzb،‏. ماذا لو وجد لاعب كرة قدم كتلوني. ما هي الترجمة التي نعتمدها ؟ الكتلونية أو الإسبانية ؟

- كذلك في قضية الجيم والغين، يجب التذكير في السياسة أن كل مقالة لا تقبل إلا شكل فقط من الترجمة. لذا علينا إحترام سياسة أول ترجمة هي سياسة الترجمة في تلك المقالة.

- ترجمة كلمات Ángel بدت لي غريبة، ألا تعتبر أنخل هي الأصح ؟ Cuenca كونكا ؟ Cáceres كاثارس ؟ Miguel ميغال ؟ Sergio سرجيو ؟ Pérez بريث ؟ ...

- ترجمة Tierra ب تيرَّا ، أعتقد أنها أفضل، ما قولك ؟

- لم أفهم مقترحك في ما يخص Z & Ce/i . كيف يكتب إسم sanchez لو كنا من تشيلي مثلاً ([[أليكسيس سانشيز]) ؟

- وماذا عن ال B و ال V في أمريكا اللاتينية ؟ هل تنطق بإختلاف ؟ --Helmoony (نقاش) 05:13، 11 مايو 2015 (ت ع م)

  • أفضل اعتماد تعريب الأسماء حسب المناطق الجهوية، أي وضع حرف Z بترجمة ث في الأسماء والأماكن في إسبانيا، واعتماد س (أو ز إن كان أشهر) في الأسماء والأماكن من أمريكا اللاتينية، وبنفس الطريقة على Ce أو Ci. أما بالنسبة لحرف V فأفضل استعمال حرف ف بدل ب إلا إن كان استخدام الحرف الأخير أشهر (مثل تشابي ألونسو أو ثربانتس)، لأن استخدام حرف الباء قد يعقد الأمور على من يريد البحث في الموسوعة، فهذه القاعدة أقل شهرة بكثير بين الناس من القواعد الأخرى. يجب ألا ننسى أن معرفة العرب بالإسبانية أتت من المسلسلات المكسيكية قبل أن تأتي من الدوري الإسباني.--Omar35880 (نقاش) 19:14، 11 مايو 2015 (ت ع م)
  • أهلًا بك Helmoony،‏ كلامي منصب بالتأكيد على الكلمات والمسميات الإسبانية الخالصة، لو كان كتالاني على سبيل المثال، فسيتم التعريب حسب اللغة الكتالانية وليست القشتالية أو الإسبانية المراد تسليط الضوء عليها هنا. فإسبانيا بها ثلاث لغات رسمية إقليمة أخرى شهيرة مثل الباسكية والكتالانية والغاليسية، إضافة إلى بعض اللغات الأخرى لا حاجة بذكرها هنا.. للاستزادة يرجى إلقاء نظرة سريعة على مقالة إسبانيا فقرة اللغات.

- النقطة الثانية Light green check.svg نفذ.

- بالنسبة لترجمة بعض الكلمات التي أضفتها فالترجمة التي طرحتها تعطي لفظًا مغايرًا بعض الشيء، فمثلًا أنخل ستكون Ánjl على سبيل المثال، بينما Ángel فهي أنخيل، حيث أن Ge تعطي خي، وقد تجد البعض يكتبونها على هذه الشاكلة ولكنها لن يتم وقتها نقحرة كل صوت بالشكل الصحيح؛ سيكون مقابل كونكا Cunca أو Conca، في هذه الحالة أسقطت حرف E؛ في حالة Cáceres نتناول الأكثر دقة وهو كاثيريس بينما الأقل دقة هو كاثيرس بعد إسقاط حرف E، بينما كاثارس تُعطي Cazars أو Cazares بعد إسقاط حرف E؛ ميغال تُعطي Migal وهو مغاير للاسم الحقيقي Miguel؛ سرجيو تُعطي Srguio طالما أنه تم إسقاط حرف الياء بعد السين أو Serguio، مع الفرض بأنه هناك كسر على السين عوضًا عن الياء على سبيل المثال؛ بريث نفس الأمر، ستُعطي Prez وليس Pérez.

- بالنسبة لـ Tierra معك حق ولكن وتماشيًا مع سياسة عنونة المقالات بمنع وضع علامات بالعنوان قد تكون تييرا بالعنوان وتيرَّا بمتن المقال، وإن كنت أرى أن الأولى هي الأصوب والأدق لتوحيد الشكل داخل المقال، والسبب في ذلك وجود حرفي IE وهو ما يستدعي وجود حرفي ياء، ومثل هذه الحالة مثلًا كلمة Botella والتي ستُعرب بوتييا لوجود أحرف ELL.

- بخصوص نقطة Z & Ce/i، بالأساس لا يوجد صوت الزاي بالإسبانية ومن الخطأ تعريب حرف Z أو Ce/i بالزاي وبالمثل يُعد خطأ تعريبه سينًا، ولكن بسبب وجود أحد الظواهر اللغوية الخاطئة فلا يتم التفرقة بين حرفي الثاء والسين ويكونا بشكل السين، إلا أن بعض المترجمين العرب يخطئون كثيرًا في ذلك ويفضلون ما هو أقرب للقارئ العربي ويستخدمون حرف الزاي، على سبيل المثال، طالع مقالة غابرييل غارثيا ماركيث، الصحيح تعريب Z بالثاء وليس الزاي كما ترجمه صالح علماني ببعض الكتب، طالعها بالمقالة المذكورة من فضلك. وفي هذا الصدد تحديدًا، كان لي حوار منذ فترة لمدير مدرسة طليطلة للمترجمين لويس ميجيل كانيادا وسألته لماذا صالح علماني عرّب الـ Z بالزاي وليس الثاء، أخبرني أنه أعلمه أن ذلك أمر غير محبذ ومخالف للنطق وطريقة الكتابة الأصلية ولكن.. وطالبني بمراسلته إن أردت الاستفسار عن ذلك بشكل واضح وصريح وقد يكون مبررًا بعض الشيء.. وبخصوص هذه النقطة، أتفقنا في صفحة النقاش على تعريب Z ثاء لا غير. أما عن سؤالك فيجب أن تكون وفقًا للفظ الأدق سانشيث وليس سانشيز أو سانشيس، ولكن نحن بصدد ظاهرة لغوية خاطئة متداولة، لن نستطيع نحن العرب إصلاحها.

- بالنسبة لـ B وV فبشكل عام، فإنه وفقًا لما أقررته الأكاديمية الملكية الإسبانية، فإن كلا الحرفين يشكلان شكلًا واحدًا وهو الباء، ولكن بأمريكا اللاتينية يفرقون بينهم عكس المتعارف عليه في البلد الأم، وهذا برأيي أمرًا خاطئًا. وكما ضربت بوضوح مثال سيمون بوليفار Simón Bolívar، وأنا مقتنعة أنه يجب أن يكون سيمون بوليبار وفقًا للغة البلد الأم، ولكن...--لا روسا Nuvola apps kuickshow.pngراسلني!20:56، 11 مايو 2015 (ت ع م)

  • Omar35880،‏ الموضوع مبدئيًا ليس بتفضيل البعض على البعض، ولكن وفقًا لما يتم إقراره من المجمع اللغوي الإسباني وأقصد الأكاديمية الملكية الإسبانية. وكما قال الأخير أنه لا فرق بين صوتي الـ V وB فلن نأتي نحن العرب ونقول أنه يفضل التفرقة بينهما. بالنسبة لتعريب حرف Z فقد أتفقنا في صفحة نقاش السياسة على تعريب Z ثاء لا غير، ويجب تجنب الظواهر اللغوية الخاطئة وليس أن نقوم بنقلها بخطئها إلى العرب.. أما بالنسبة لطريقة تناول الحروف في المسلسلات المكسيكية والدوري الإسباني، فهذا أبددًا لن يكون المقياس لذلك، ولو كان لأخذنا المسلسلات العربية وبالأخص المصرية سبيلًا للتحدث.. شكرًا لك.--لا روسا Nuvola apps kuickshow.pngراسلني!21:04، 11 مايو 2015 (ت ع م)
  • Symbol comment vote.svg تعليق: شكرا للتوضيح الشافي من الأخت لاروسا. مع ذلك هناك بعض النقاط بخصوص سانشيز فهذا اللفظ شهير جدا وشيوعه يجعل منه صحيحا حتى لو اعتبره الإسبان خاطئا فنحن لا نهتم بنطقهم بل بنطق العرب له وأسماء الكثير من اللاعبين تكتب هكذا في كثير من القنوات الرياضية ولا أرى في ذلك خطأ بل هو من طبيعة كلام العرب فHippocrates تكتب بالعربية أبقراط وليس هيبوكراتيس كما تلفظ بالأجنبية مع أن اللغة الأجنبية لا تحتوي على حرف الطاء فهذا مشابه لحالة الزاي التي ذكرتها سابقا وهو طبيعي في كلام العرب فكل ما يدخل العربية يحدث له إما نقص أو زيادة أو قلب في المبنى الصرفي ليناسب الأيسر للسان العربي. ومثلها شنغيانغ حورها العرب إلى سنجان وحتى مدريد حورت إلى مجريط ولو أنني أفضل استعمال الأولى لشيوعها أكثر في الوقت الحاضر. لذلك أرى أن نأخذ الاسم الأكثر شيوعا في أسماء اللاعبين خصوصا ففي النهاية نحن نكنب للقارئ وكما هو في الفيفا والقنوات الرياضية العربية دون أن نجتهد في محاولة نطقها كما ينطقها الإسبان فالنطق العربي أولى ما دام موجودا في الكتب كما في حالة صالح علماني تلك لأن هناك زملاء لنا يفضلون الكتابة كما ترد في المصدر حتى لو اختلفت عن طريقة النطق باللغة الأصلية. تحياتي--1339861mzb (نقاش) 07:30، 12 مايو 2015 (ت ع م)
  • Symbol comment vote.svg تعليق: عفوًا على تأخر وضع هذه المداخلة، فكان ينبغي عليّ وضعها منذ ثلاثة أيام Gnome-face-sad.svg هذه المداخلة من قبل الدكتورة أحلام صبيحات، الأستاذة بالجامعة الأردنية والموقعة باسم مي زيادة،‏، والتي طلبت مني أن أضعها بديلًا عنها وستأتي بعدها للتعقيب إن استدعى الأمر:: وسأضع مداخلتها حرفيًا هنا ولاحقًا بصفحة نقاش السياسة:
  1. في مبادرتي في الجامعة الأردنية سأعمل على إنشاء أكبر عدد ممكن من المقالات البذرة لتحمل السياسات المتفق عليها في تعريب اللغة الإسبانية لأن كثيرين ينشؤون مقالات عن علماء أو كتب أو أية معلومة تتعلق بإسبانيا إنطلاقا من لغات أخرى مثل الإنجليزية.
  2. استعمال لغة إسبانيا كلغة معيارية تنطلق من كون القاريء ليس ناطقا بالإسبانية وفي حالة كانت الإسبانية لغته الأم فسيعرف الفروقات بدهياً، وأسباب استعمال لغة إسبانيا هي: أن إسبانيا تدير معهد ثربانتس في العالم، أن اللغة المدرّسة في العالم عادة هي لغة إسبانيا ولفظها القياسي، ولأننا لا نستطيع الإحاطة بلكنات أمريكا الجنوبية، فمثلاً: Jordania و España تنتهيان بالصوت نفسه في إسبانيا بينما تختلفان في دول جنوب أمريكية.
  3. يمكن إضافة اللفظ بلهجة جنوب أمريكا إذا عرف أولا، وإذا كان ضروريا ثانيا كأن يكون الكاتب جنوب أمريكي.
  4. بالنسبة للحروف V و B فتكتب حسب النقطة السابقة ويوضع بين قوسين الكلمة الأسبانية كما فعلت مع طلبتي، حيث كنا نضع الأسماء في كثير من المقالات ليستدل على الاسم بسهولة في اللغات اللاتينية للمهتم بالبحث بلغات أخرى.
  5. بالنسبة لعناوين الكتب، نقدم ترجمة مقترحة ونضع العنوان الإسباني بين فواصل فوقية في حالة عدم وجود رابط لمقالة تتحدث عن الكتاب، بينما في حالة وجود الرابط يكفي الذهاب للمقالة وقراءة العنوان الأصلي في متن المقال.
  6. بالنسبة للمقالات التي أنشئت سابقا وفرضت علينا تعريب معين، فيمكن إبقاؤها كما هي حاليا لحين ترويج السياسة الموحدة في باقي المقالات ثم نعود ونوحد السابق مع اللاحق.

--مي زيادة (نقاش) 07:53، 16 مايو 2015 (ت ع م)

تعقيبي في العموم على ما تفضلت به الدكتورة أحلام، أنا أرى أنه طرحًا مشابهًا لما قمت به أنا بل على العكس تسرد الدكتورة بعض النقاط التوضيحية التي تضع وتوضح بعض أشكال المرونة.. سأقوم لاحقًا بمناقشة أو طرح نقطة تعريب المصطلحات الأدبية أو المصطحات بشكل عام وليس الحروف كما نناقش هنا كل على حدة.--لا روسا Nuvola apps kuickshow.pngراسلني!22:39، 15 مايو 2015 (ت ع م)