ويكيبيديا:الميدان/سياسات

من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
اذهب إلى: تصفح، ‏ ابحث
Nuvola apps package games strategy.png هذا القسم من الميدان يتناول أي تساؤل أو اقتراح بخصوص السياسات المطبقة في الموسوعة.
إضافة موضوع جديد  · الأرشيف

عناوين البوابات معرفة

لأسباب تقنية تتعلق بظهور أسماء البوابات منكرة بجانب كلمة بوابة في شريط البوابات أسفل المقالات، مثل "بوابة إسلام" و"بوابة فيزياء"، وهي عبارات غريبة بالطبع. يُقترح تعديل سياسة التسمية للإشارة إلى أن أسماء البوابات يجب أن تكون معرفة. فتتحول الوصلات إلى بوابة الإسلام وبوابة الفيزياء.--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 13:16، 2 مايو 2015 (ت ع م)

Symbol comment vote.svg تعليق: لا يجب تعريف أسماء البوابات بل يجب أن تبقى نكرة تطابقا مع سياسة تسمية المقالات ،و لابأس أن يظهر الاسم معرفا على شريط البوابة .--Omar Arabic (راسلني) 17:35، 2 مايو 2015 (ت ع م)
محمد أحمد عبد الفتاح،‏ أؤيد الفكرة. تنكير المقالات يجب أن يخضع لضوابط فهناك أمور لا تنكر نظرا لشهرتها وكونها فريدة من نوعها على سبيل المثال لفظ الجلالة الله لو أفرطنا في التنكير سيصبح لاه لكن ذاك غير جائز لغويا فالأمر مشابه لكلمة الذي فلا تزال أل التعريف هنا. كما أنه يجب معرفة أنه ليست كل الكلمات تعرف بأل التعريف فجهنم معرفة لكونها فريدة من نوعها ولا يجوز تعريفها لتصبح الجهنم. فأنا أؤيد فكرة التعريف في الأسماء المشهور تعريفها. تحياتي--1339861mzb (نقاش) 17:43، 2 مايو 2015 (ت ع م)
Omar Arabic،‏ القضية هي أننا لا نستطيع إظهار الاسم معرفًا في شريط البوابة، هذا معقد تقنيًا. وأسماء المقالات تنكر لتسهيل الفهرسة في التصنيفات الكثيرة التي تصنف بها المقالة الواحدة، أما البوابات فهي لا تصنف بهذه الكثافة.--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 17:52، 2 مايو 2015 (ت ع م)
محمد أحمد عبد الفتاح،‏ لقد فهمت ما تقصده و أتفق معك في مسألة إظهار الاسم معرفًا في شريط البوابة هذا شيء مناسب لكن ما أقصده هو أنه مثلا (بوابة:فيزياء) هي مناسبة أكثر من (بوابة:الفيزياء) بالإضافة إلى أن هناك تصنيف أبجدي (تصنيف:قائمة البوابات) و الذي يضم كل البوابات و إذا عرفت كل البوابات فلن تبقى له فائدة و عن طريق الحروف الأبجدية يمكن البحث بسهولة عن أي بوابة كل ذلك تجنبا للتكرار إذا أراد مستخدم إن شاء بوابة جديدة. هل لك حل آخر ؟--Omar Arabic (راسلني) 18:46، 2 مايو 2015 (ت ع م)
في النقاش المشار إليه في أول هذا القسم قلت أنه يمكن باستخدام رمز | الذي يوضع مع التصنيفات أن نصنف البوابة بالاسم الذي نختار معرفًا أو نكرة أو غير ذلك إذا أردنا. يعني في صفحة بوابة الإسلام علينا أن نضع التصنيف [[تصنيف:قائمة البوابات|إسلام]] بدلًًا من [[تصنيف:قائمة البوابات]]. فإذا اتفقنا على النقل إلى الأسماء المعرفة يجب تعديل تصنيفات كل بوابة منقولة.--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 18:54، 2 مايو 2015 (ت ع م)

Symbol keep vote.svg أتفق الآن مع مقترحك رغم أني أرى أنه من الأفضل الابقاء على العناوين نكرة كما جرت العادة سواء مع نطاق المقالات أو التصانيف أو البوابات --Omar Arabic (راسلني) 19:07، 2 مايو 2015 (ت ع م)

  • Symbol support vote.svg مع تعريف عناوين البوابات ليظهر الأسم معرفا على شريط البوابة فقط --أسامة سعد (نقاش) 07:58، 31 مايو 2015 (ت ع م)
  • Symbol support vote.svg مع تعريف عناوين البوابات.--- مع تحياتي ---(أدلي برأيك)-- وهراني 20:02، 2 مايو 2015 (ت ع م)
  • Symbol support vote.svg مع الاقتراح. --ناي راسلني 01:29، 3 مايو 2015 (ت ع م)
  • Symbol support vote.svg مع تعريف عناوين البوابات، حتي بعض عناوين المقالات أري تعريفها-- هيثم السيد نقاش 23:17، 6 مايو 2015 (ت ع م)
  • Symbol support vote.svg مع الاقتراح، لا أعتقد أن التعريف أو عدمه سيضيع المعنى لذلك أياً كانت التسمية يبقى المحتوى والمقصد هو الأهم،--أحمد الياباني راسلني 01:15، 10 يونيو 2015 (ت ع م)

Symbol comment vote.svg تعليق: وضعت ملاحظة حول إنشاء البوابات بأسماء معرفة في ويكيبيديا:بوابة#ما هي البوابات؟.--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 16:24، 21 مايو 2015 (ت ع م)

سياسة تعريب الإسبانية

مرحبًا بالجميع.. عملت أخيرًا على تطوير صفحة سياسة تعريب الإسبانية، التي كنا بدأنا النقاش بأمرها منذ ثلاثة أعوام لاختلافنا على تعريب بعض الحروف مثل B وG وV.. ولكن لن يصل وقتها النقاش إلى نتيجة مجدية.. فقررت العمل عليها مجددًا من واقع موقعي الأكاديمي.. أتمنى أن أسمع تعليقاتكم وآرائكم حتى يتم اعتمادها مع طرح النقاط الخلافية أو النقاط غير الموضحة إن لزم الأمر.--لا روسا Nuvola apps kuickshow.pngراسلني!14:39، 10 مايو 2015 (ت ع م)

لا روسا،‏ السلام عليكم ورحمة الله وبركاته أختي. أتمنى أن تتحملي ملاحظات صغيرة من أخيك:
  • السياسة مكتوبة من قطب تحريري واحد مع كل الثقة الكبيرة فيك أختي إلا أنه من المفضل أن تكون السياسة من صياغة أكثر من طرف وتعبر عن كل الآراء.
  • من وجهة نظري أرى أنه لا ضرورة لاعتماد سياسة لكتابة الأسماء فيكفي الاعتماد على مصادر عربية تكتب الاسم مع المراعاة للكتابة الأكثر شيوعا في المصادر العربية.
  • أخيرا صفحة نقاش السياسة فيها الكثير من الآراء وللأسف يبدو أن أحد أطراف النقاش ترك الموسوعة لسبب أو لآخر وبالتالي أصبحت السياسة لا تعبر عن كل الآراء.
بالنهاية أرجو عدم الانزعاج من رأيي فأنا غير عالم بالإسبانية وإن كانت من أولى اللغات التي أحب تعلمها لكن القصد أنها نقاط عامة والصراحة أن الجهد الكبير واضح ويستحق الاحترام. ويبقى هذا مجرد رأي لا أكثر. تحياتي الحارة. إم زي--1339861mzb (نقاش) 15:07، 10 مايو 2015 (ت ع م)
1339861mzb،‏ مرحبًا.. بالتأكيد هي ليست من جانب واحد بالتأكيد، لو دققت بالجدول وبصفحة نقاشها ستعلم أنه مغاير لما قلت وبالفعل هي معبرة عن كل الشائع وكل أو أغلب ما جاء بها والأجزاء التي تحمل اختلافات وإشكاليات تم ذكرها مع ذكر المصادر الدقيقة لذلك.--لا روسا Nuvola apps kuickshow.pngراسلني!15:12، 10 مايو 2015 (ت ع م)
لا روسا،‏ شكرا للرد. أنا قلت أن هذا مجرد رأي. أنا غير عالم بالإسبانية بل بالأحرى جاهل بها وكل ما أعرفه منها هو الأرقام وبعض أسماء لاعبي كرة القدم الإسبان وأفضل كتابتها كما تكتب في القنوات الرياضية وليس كما قد ينطقها الإسبان أو غير العرب. لذلك أنا قلت هذا كرأي أولي لأنني جاهل بالإسبانية فلا أستطيع القول أن السياسة تعكس كل وجهات النظر ولا أستطيع إثبات العكس فقط كانت ملاحظتي أنها مكتوبة من قبل محرر واحد. وأرى أن يكون الشيوع أول شرط فيها فأي سياسة فرعية للتسمية يجب أن تتبع السياسة الرئيسية. مع تحياتي الحارة وتقديري وأرجو أن لا يفهم رأيي على أنه معارضة. أنا لا أعارض ولا أؤيد إنما أقدم ملاحظات. لأن الموضوع ليس من المواضيع التي أعرف بها. تحياتي مجددا. --1339861mzb (نقاش) 15:18، 10 مايو 2015 (ت ع م)
الصفحة سوف تُعرض على أُستاذتين جامعيتين لإبداء رأيهن. في الوقت الحالي فإنَّ لا روسا هي الأكثر إلمامًا باللُغة الإسپانيَّة في الموسوعة وهي الأنسب لِكتابة (أو طرح) هذه السياسة. النقاش السابق بِخُصوص هذه السياسة اتخذ منحىً آخر لِأسبابٍ مُتنوِّعة. عُمومًا السياسة مطروحة للنقاش بشأن إيجاد الثغرات فيها وإبداء الآراء حول كيفيَّة وإمكانيَّة اعتمادها نظرًا لما أُثير في السابق حول المشاكل المُتعددة عند تعريب الإسپانيَّة. بتعبيرٍ آخر هل يرضى المُجتمع عن هذه السياسة أو ماذا تقترحون؟--باسمKatakana ツ stroke order animation.gif--: 15:21، 10 مايو 2015 (ت ع م)
باسم،‏ انا كلي ثقة في لا روسا ولست بحاجة لقول ذلك فهي تعلم ذلك جيدا. لكن كل الفكرة أنه لا يعني وجود مستخدم عالم بمجال معين في الموسوعة أو له الأسبقية أن رأيه هو الوحيد الصحيح أو أنه الوحيد المعتمد أو أنه سياسة لا يجوز معارضتها. هذا كل ما في الأمر. رأيي أن تعرض على أساتذة غير مساهمين بالموسوعة ومن دول مختلفة إن أمكن وأرى ذلك أفضل. وكلامي هنا عام ولا أقصد به أي احد فأنا أكن كل الاحترام لكل المستخدمين من أصغرهم إلى أكبرهم. تحياتي الحارة. إم زي--1339861mzb (نقاش) 15:25، 10 مايو 2015 (ت ع م)
هل لي بسؤال صغير. هل ستطبق السياسة في كتابة أسماء الشخصيات الحاملة للجنسية الإسبانية أم الشخصيات التي تعيش في إسبانيا حتى لو كانت من أصول غير إسبانية (أي أن أسماءها ليست ذات أصل إسباني) أم أنها عامة يستشهد بها في نقل أي اسم على الطريقة الإسبانية سواء أكان إسباني الأصل أم لا. تحياتي وعذرا على الإطالة. --1339861mzb (نقاش) 15:54، 10 مايو 2015 (ت ع م)
أهلا وسهلا، شكراً لا روسا،‏ على المبادرة.

- سؤالي الأول هو نفس سؤال 1339861mzb،‏. ماذا لو وجد لاعب كرة قدم كتلوني. ما هي الترجمة التي نعتمدها ؟ الكتلونية أو الإسبانية ؟

- كذلك في قضية الجيم والغين، يجب التذكير في السياسة أن كل مقالة لا تقبل إلا شكل فقط من الترجمة. لذا علينا إحترام سياسة أول ترجمة هي سياسة الترجمة في تلك المقالة.

- ترجمة كلمات Ángel بدت لي غريبة، ألا تعتبر أنخل هي الأصح ؟ Cuenca كونكا ؟ Cáceres كاثارس ؟ Miguel ميغال ؟ Sergio سرجيو ؟ Pérez بريث ؟ ...

- ترجمة Tierra ب تيرَّا ، أعتقد أنها أفضل، ما قولك ؟

- لم أفهم مقترحك في ما يخص Z & Ce/i . كيف يكتب إسم sanchez لو كنا من تشيلي مثلاً ([[أليكسيس سانشيز]) ؟

- وماذا عن ال B و ال V في أمريكا اللاتينية ؟ هل تنطق بإختلاف ؟ --Helmoony (نقاش) 05:13، 11 مايو 2015 (ت ع م)

  • أفضل اعتماد تعريب الأسماء حسب المناطق الجهوية، أي وضع حرف Z بترجمة ث في الأسماء والأماكن في إسبانيا، واعتماد س (أو ز إن كان أشهر) في الأسماء والأماكن من أمريكا اللاتينية، وبنفس الطريقة على Ce أو Ci. أما بالنسبة لحرف V فأفضل استعمال حرف ف بدل ب إلا إن كان استخدام الحرف الأخير أشهر (مثل تشابي ألونسو أو ثربانتس)، لأن استخدام حرف الباء قد يعقد الأمور على من يريد البحث في الموسوعة، فهذه القاعدة أقل شهرة بكثير بين الناس من القواعد الأخرى. يجب ألا ننسى أن معرفة العرب بالإسبانية أتت من المسلسلات المكسيكية قبل أن تأتي من الدوري الإسباني.--Omar35880 (نقاش) 19:14، 11 مايو 2015 (ت ع م)
  • أهلًا بك Helmoony،‏ كلامي منصب بالتأكيد على الكلمات والمسميات الإسبانية الخالصة، لو كان كتالاني على سبيل المثال، فسيتم التعريب حسب اللغة الكتالانية وليست القشتالية أو الإسبانية المراد تسليط الضوء عليها هنا. فإسبانيا بها ثلاث لغات رسمية إقليمة أخرى شهيرة مثل الباسكية والكتالانية والغاليسية، إضافة إلى بعض اللغات الأخرى لا حاجة بذكرها هنا.. للاستزادة يرجى إلقاء نظرة سريعة على مقالة إسبانيا فقرة اللغات.

- النقطة الثانية Light green check.svg نفذ.

- بالنسبة لترجمة بعض الكلمات التي أضفتها فالترجمة التي طرحتها تعطي لفظًا مغايرًا بعض الشيء، فمثلًا أنخل ستكون Ánjl على سبيل المثال، بينما Ángel فهي أنخيل، حيث أن Ge تعطي خي، وقد تجد البعض يكتبونها على هذه الشاكلة ولكنها لن يتم وقتها نقحرة كل صوت بالشكل الصحيح؛ سيكون مقابل كونكا Cunca أو Conca، في هذه الحالة أسقطت حرف E؛ في حالة Cáceres نتناول الأكثر دقة وهو كاثيريس بينما الأقل دقة هو كاثيرس بعد إسقاط حرف E، بينما كاثارس تُعطي Cazars أو Cazares بعد إسقاط حرف E؛ ميغال تُعطي Migal وهو مغاير للاسم الحقيقي Miguel؛ سرجيو تُعطي Srguio طالما أنه تم إسقاط حرف الياء بعد السين أو Serguio، مع الفرض بأنه هناك كسر على السين عوضًا عن الياء على سبيل المثال؛ بريث نفس الأمر، ستُعطي Prez وليس Pérez.

- بالنسبة لـ Tierra معك حق ولكن وتماشيًا مع سياسة عنونة المقالات بمنع وضع علامات بالعنوان قد تكون تييرا بالعنوان وتيرَّا بمتن المقال، وإن كنت أرى أن الأولى هي الأصوب والأدق لتوحيد الشكل داخل المقال، والسبب في ذلك وجود حرفي IE وهو ما يستدعي وجود حرفي ياء، ومثل هذه الحالة مثلًا كلمة Botella والتي ستُعرب بوتييا لوجود أحرف ELL.

- بخصوص نقطة Z & Ce/i، بالأساس لا يوجد صوت الزاي بالإسبانية ومن الخطأ تعريب حرف Z أو Ce/i بالزاي وبالمثل يُعد خطأ تعريبه سينًا، ولكن بسبب وجود أحد الظواهر اللغوية الخاطئة فلا يتم التفرقة بين حرفي الثاء والسين ويكونا بشكل السين، إلا أن بعض المترجمين العرب يخطئون كثيرًا في ذلك ويفضلون ما هو أقرب للقارئ العربي ويستخدمون حرف الزاي، على سبيل المثال، طالع مقالة غابرييل غارثيا ماركيث، الصحيح تعريب Z بالثاء وليس الزاي كما ترجمه صالح علماني ببعض الكتب، طالعها بالمقالة المذكورة من فضلك. وفي هذا الصدد تحديدًا، كان لي حوار منذ فترة لمدير مدرسة طليطلة للمترجمين لويس ميجيل كانيادا وسألته لماذا صالح علماني عرّب الـ Z بالزاي وليس الثاء، أخبرني أنه أعلمه أن ذلك أمر غير محبذ ومخالف للنطق وطريقة الكتابة الأصلية ولكن.. وطالبني بمراسلته إن أردت الاستفسار عن ذلك بشكل واضح وصريح وقد يكون مبررًا بعض الشيء.. وبخصوص هذه النقطة، أتفقنا في صفحة النقاش على تعريب Z ثاء لا غير. أما عن سؤالك فيجب أن تكون وفقًا للفظ الأدق سانشيث وليس سانشيز أو سانشيس، ولكن نحن بصدد ظاهرة لغوية خاطئة متداولة، لن نستطيع نحن العرب إصلاحها.

- بالنسبة لـ B وV فبشكل عام، فإنه وفقًا لما أقررته الأكاديمية الملكية الإسبانية، فإن كلا الحرفين يشكلان شكلًا واحدًا وهو الباء، ولكن بأمريكا اللاتينية يفرقون بينهم عكس المتعارف عليه في البلد الأم، وهذا برأيي أمرًا خاطئًا. وكما ضربت بوضوح مثال سيمون بوليفار Simón Bolívar، وأنا مقتنعة أنه يجب أن يكون سيمون بوليبار وفقًا للغة البلد الأم، ولكن...--لا روسا Nuvola apps kuickshow.pngراسلني!20:56، 11 مايو 2015 (ت ع م)

  • Omar35880،‏ الموضوع مبدئيًا ليس بتفضيل البعض على البعض، ولكن وفقًا لما يتم إقراره من المجمع اللغوي الإسباني وأقصد الأكاديمية الملكية الإسبانية. وكما قال الأخير أنه لا فرق بين صوتي الـ V وB فلن نأتي نحن العرب ونقول أنه يفضل التفرقة بينهما. بالنسبة لتعريب حرف Z فقد أتفقنا في صفحة نقاش السياسة على تعريب Z ثاء لا غير، ويجب تجنب الظواهر اللغوية الخاطئة وليس أن نقوم بنقلها بخطئها إلى العرب.. أما بالنسبة لطريقة تناول الحروف في المسلسلات المكسيكية والدوري الإسباني، فهذا أبددًا لن يكون المقياس لذلك، ولو كان لأخذنا المسلسلات العربية وبالأخص المصرية سبيلًا للتحدث.. شكرًا لك.--لا روسا Nuvola apps kuickshow.pngراسلني!21:04، 11 مايو 2015 (ت ع م)
  • Symbol comment vote.svg تعليق: شكرا للتوضيح الشافي من الأخت لاروسا. مع ذلك هناك بعض النقاط بخصوص سانشيز فهذا اللفظ شهير جدا وشيوعه يجعل منه صحيحا حتى لو اعتبره الإسبان خاطئا فنحن لا نهتم بنطقهم بل بنطق العرب له وأسماء الكثير من اللاعبين تكتب هكذا في كثير من القنوات الرياضية ولا أرى في ذلك خطأ بل هو من طبيعة كلام العرب فHippocrates تكتب بالعربية أبقراط وليس هيبوكراتيس كما تلفظ بالأجنبية مع أن اللغة الأجنبية لا تحتوي على حرف الطاء فهذا مشابه لحالة الزاي التي ذكرتها سابقا وهو طبيعي في كلام العرب فكل ما يدخل العربية يحدث له إما نقص أو زيادة أو قلب في المبنى الصرفي ليناسب الأيسر للسان العربي. ومثلها شنغيانغ حورها العرب إلى سنجان وحتى مدريد حورت إلى مجريط ولو أنني أفضل استعمال الأولى لشيوعها أكثر في الوقت الحاضر. لذلك أرى أن نأخذ الاسم الأكثر شيوعا في أسماء اللاعبين خصوصا ففي النهاية نحن نكنب للقارئ وكما هو في الفيفا والقنوات الرياضية العربية دون أن نجتهد في محاولة نطقها كما ينطقها الإسبان فالنطق العربي أولى ما دام موجودا في الكتب كما في حالة صالح علماني تلك لأن هناك زملاء لنا يفضلون الكتابة كما ترد في المصدر حتى لو اختلفت عن طريقة النطق باللغة الأصلية. تحياتي--1339861mzb (نقاش) 07:30، 12 مايو 2015 (ت ع م)
  • Symbol comment vote.svg تعليق: عفوًا على تأخر وضع هذه المداخلة، فكان ينبغي عليّ وضعها منذ ثلاثة أيام Gnome-face-sad.svg هذه المداخلة من قبل الدكتورة أحلام صبيحات، الأستاذة بالجامعة الأردنية والموقعة باسم مي زيادة،‏، والتي طلبت مني أن أضعها بديلًا عنها وستأتي بعدها للتعقيب إن استدعى الأمر:: وسأضع مداخلتها حرفيًا هنا ولاحقًا بصفحة نقاش السياسة:
  1. في مبادرتي في الجامعة الأردنية سأعمل على إنشاء أكبر عدد ممكن من المقالات البذرة لتحمل السياسات المتفق عليها في تعريب اللغة الإسبانية لأن كثيرين ينشؤون مقالات عن علماء أو كتب أو أية معلومة تتعلق بإسبانيا إنطلاقا من لغات أخرى مثل الإنجليزية.
  2. استعمال لغة إسبانيا كلغة معيارية تنطلق من كون القاريء ليس ناطقا بالإسبانية وفي حالة كانت الإسبانية لغته الأم فسيعرف الفروقات بدهياً، وأسباب استعمال لغة إسبانيا هي: أن إسبانيا تدير معهد ثربانتس في العالم، أن اللغة المدرّسة في العالم عادة هي لغة إسبانيا ولفظها القياسي، ولأننا لا نستطيع الإحاطة بلكنات أمريكا الجنوبية، فمثلاً: Jordania و España تنتهيان بالصوت نفسه في إسبانيا بينما تختلفان في دول جنوب أمريكية.
  3. يمكن إضافة اللفظ بلهجة جنوب أمريكا إذا عرف أولا، وإذا كان ضروريا ثانيا كأن يكون الكاتب جنوب أمريكي.
  4. بالنسبة للحروف V و B فتكتب حسب النقطة السابقة ويوضع بين قوسين الكلمة الأسبانية كما فعلت مع طلبتي، حيث كنا نضع الأسماء في كثير من المقالات ليستدل على الاسم بسهولة في اللغات اللاتينية للمهتم بالبحث بلغات أخرى.
  5. بالنسبة لعناوين الكتب، نقدم ترجمة مقترحة ونضع العنوان الإسباني بين فواصل فوقية في حالة عدم وجود رابط لمقالة تتحدث عن الكتاب، بينما في حالة وجود الرابط يكفي الذهاب للمقالة وقراءة العنوان الأصلي في متن المقال.
  6. بالنسبة للمقالات التي أنشئت سابقا وفرضت علينا تعريب معين، فيمكن إبقاؤها كما هي حاليا لحين ترويج السياسة الموحدة في باقي المقالات ثم نعود ونوحد السابق مع اللاحق.

--مي زيادة (نقاش) 07:53، 16 مايو 2015 (ت ع م)

تعقيبي في العموم على ما تفضلت به الدكتورة أحلام، أنا أرى أنه طرحًا مشابهًا لما قمت به أنا بل على العكس تسرد الدكتورة بعض النقاط التوضيحية التي تضع وتوضح بعض أشكال المرونة.. سأقوم لاحقًا بمناقشة أو طرح نقطة تعريب المصطلحات الأدبية أو المصطحات بشكل عام وليس الحروف كما نناقش هنا كل على حدة.--لا روسا Nuvola apps kuickshow.pngراسلني!22:39، 15 مايو 2015 (ت ع م)
لا اعتراض على السياسة بحد ذاتها. لكن يجب إدراج نقاط بسيطة في مقدمتها وهي:
  • في حالة الاختلاف حول نمط كتابة اسم معين يلجأ إلى اختيار الاسم الأكثر شيوعا في المصادر العربية كل على حدة في صفحة نقاشه.
  • في أسماء اللاعبين يعتمد على سياسة المقالات الرياضية ولا تطبق هذه السياسة على أسماء الرياضيين الإسبان.

وهذا رأيي باختصار. وأتفق مع نص السياسة لو أضيفت هذه النقاط إلى مقدمتها. تحياتي--1339861mzb (نقاش) 15:02، 31 مايو 2015 (ت ع م)

  • Cheese.svg خلاصة: Light green check.svg تمَّ اعتماد السياسة بعد مضي فترة دون تسجيل اعتراضات عليها. شُكرًا لِلا روسا والدُكتورة مي زيادة وكُل من شارك بالنقاش--باسمKatakana ツ stroke order animation.gif--: 09:03، 2 يونيو 2015 (ت ع م)

سياسة تسمية المقالات الرياضية/اللاعبين

السَلام عَليكم وَرحمة الله وبركاتهـ ،قُمت بوضع اقتراح يتضمن أخطاء في تسمية المَقالات الرياضية الخاصة باللاعبين في ويكيبيديا هُنا ،وكانت الخُلاصة بأن يتم الاعتماد على سياسة تسمية المقالات الرياضية/اللاعبين وعندما بدأت بالتَطبيق واجهت عِدة مشاكل تضمنت:

وَهُنا توقفت وتوجهت إلى الميدان لمناقشة سياسة تسمية أسماء اللاعبين في ويكيبديا العَربية ،ولا أدرِ إذا كانت هُناكـ مشاكل أخرى بالنسبة لتسمية اللاعبين ،لِذلكـ لم أُرد اتخاذ أي قرار قَبل التوجه إلى المجتمع الويكيبيدي ،وشُكراً -- عَلاء نجار :) نِقاشي..! 17:37، 9 يونيو 2015 (ت ع م)

النِقاش

المشكلة بالفعل موجودة. Bo hessin،‏ ابوهايدي،‏ السلام عليكم. ماذا تقترحان؟. تحياتي--1339861mzb (نقاش) 17:44، 9 يونيو 2015 (ت ع م)
لا أعتقد أنها مشكلة كبيرة يمكننا إضافة سنة الولادة فقط والرياضة التي يمارسها ذلك اللاعب. مثلاً: يان كوزاك (لاعب كرة قدم مواليد 1954). يوجد قالب يدعى ميز ويمكن وضعه في هكذا مقالات.---- Opdire657
السلام عليكم، ملاحظاتي هي: يستخدم إسم ولقب اللاعب فقط، إذا تشابه إسم اللاعب وأي شخصية أخرى تضاف عبارة لاعب بين قوسين، وفي حالة تشابه إسمي لاعبين يتم التعريف بتاريخ الولادة، مثلا علي العلي (لاعب 1985) وعلي العلي (لاعب 1990) بدون فاصلة بين عبارة اللاعب وسنة الميلاد. ومن جهة أخرى يفضل عدم التفريق حسب الجنسية، وأخيرا صفحات التوضيح هي إلزامية في كل الحالات وكل المواضيع.--Mohatatou (نقاش) 18:13، 9 يونيو 2015 (ت ع م)
ملحوظة بسيطة: أي كان ما سيسفر عنه النقاش، فسيكون مجرد استرشاد ومشورة لا أكثر، أنا ضد تحويله إلى سياسة أو كتابته تحت اي مسمى، لأنه يكفي وجود سياسة للتسميات وسياسة لتسمية المقالات الرياضية، اقتراح سياسة لأسماء اللاعبين هذا يندرج تحت بند (تشعب القوانين) بشكل يمثل غلو وتقييد لحرية التحرير بالموسوعة، النقطة الثانية : أن مشكلة الخلاف حول تسمية اللاعبين نسبة حدوثها لا تزيد عن 0.5%، خاصة أنه عادة لسنا مضطرين للجوء لهذه الزوائد طالما لم يتم إنشاء المقالات الأخرى بعد، فمن العروف أننا لا نلجأ للتميز إلا في حالة وجود تعارض فقط، يعني مثلاً اسم ( أحمد حسن) اسم شائع وفي مجال كرة القدم هناك 4 لاعبين يحملون نفس الأسم منهم 3 مصريين، لكن من الناحية العملية لا يوجد سوى 2 لاعبين فقط هم من لديهم مقالة على ويكيبيديا وتم التمييز بينهم بشكل مبسط دون الحاجة للكثير من الزوائد، الموضوع في حد ذاته بسيط جداً ومثل هذه الحالات الإستثنائية يتم اللجوء لأي مقترح --إبراهيـمـ (نقاش) 22:39، 9 يونيو 2015 (ت ع م)
Symbol keep vote.svg أتفق مع ما ذكره أخي إبراهيم فوق. لا حاجة للتقييد على حرية التحرير بالموسوعة وتشعيب السياسات فكيف سيعي المستخدمون أطنانا من الإرشادات (لأن التحرير هنا عمل تطوعي فكيف لهم أن يحفظوا كل هذه الشروط فيكفيهم حفظ السياسات الأساسية). لدينا سياسة تسمية أصلية وسياسة تسمية فرعية وما لا يوجد فيهما يكون غير ملزم للمستخدمين ولهم الحرية في الاتفاق على ما يشاؤون في صفحات النقاش ولا داعي لإلزامهم وتقييد حريتهم بأمور غير أساسية بل فرعية قد تعكر صفو تحريرهم بالموسوعة. تحياتي--1339861mzb (نقاش) 12:43، 10 يونيو 2015 (ت ع م)
  • Symbol comment vote.svg تعليق: حسب ماهو متبع بالموسوعة من سنوات عند تكرر العناوين هو وضع قوسين للتفريق بينهم مثل علي العلي (لاعب) وعلي العلي (ممثل) وعندما يكونون لاعبيين يتم اضافة سنة ميلادية الى العنوان مثل علي العلي (لاعب 1985) وعلي العلي (لاعب 1990) وعندما يكونون من نفس سنة الميلاد تضاف الجنسية مثل علي العلي (لاعب سعودي 1985) وعلي العلي (لاعب يمني 1990) ...الخ--ابوهايدي راسلني 22:51، 9 يونيو 2015 (ت ع م)
ابوهايدي،‏ شُكراً أخي الكَريم على تَعليقكـ ،لدي تساؤل بالنسبة لِـعبد الله سيسيه (توضيح) هل توضع الجنسية أم سنة المَيلاد ؟ -- عَلاء نجار :) نِقاشي..! 23:01، 9 يونيو 2015 (ت ع م)
Ibrahim.ID،‏ شُكراً أخي الكَريم على ملحوظتكـ ،وأنا لم أهدف إلى تغيير السياسات بَل الهَدف كَما ذكرت حضرتكـ مُجرد نقاش سينتج عنهـ استشارة وَمشورة والبنهاية الخُروج بِملخص مِثل ما حَصل في الاقتراح المَذكور أعلاهـ ،ولكن ليكن هذهـ المَرة المُلخص أَشمل ،وشُكراً -- عَلاء نجار :) نِقاشي..! 23:01، 9 يونيو 2015 (ت ع م)
لاعب + لعبة / هو الافضل عند التسمية واضافة فرق عند تشابه كلاهما / مع الشكر أسامة سعد (نقاش)
  • Symbol comment vote.svg تعليق: لا أضيف شيء مما ذكره الإخوة الكرام لكن لدي نقطة مهمة، أتمنى أن نبدي الجنسية على سنة الميلاد .. مثال : محمد عبد الوهاب (لاعب) ، محمد عبد الوهاب (ممثل) ، أما إذا كان كلا الشخصين لاعبا كرة قدم فأتمنى هنا أن نبدي الجنسية على سنة الميلاد .. مثال : محمد عبد الوهاب (لاعب سعودي)، محمد عبد الوهاب (لاعب مصري) .. فإذا تشابهت الجنسية هنا نلجأ إلى سنة الميلاد ، وشكرا -MeeshQ8 (نقاش) 23:53، 9 يونيو 2015 (ت ع م)
  • Symbol comment vote.svg تعليق: أعتقد أن التعليقات والردود التي طرحت كافية تماماً لحل المشكلة في التسمية،--أحمد الياباني راسلني 01:09، 10 يونيو 2015 (ت ع م)
  • Symbol comment vote.svg تعليق: الموضوع أبسط من ذلك بكثير ... سياسات ويكيبديا تقدم 3 حلول إذا تشابهت الأسماء

• أسماء اللاعبين تكون بالاسم الأول واللقب فقط.

• في حالة وجود لاعب يحمل نفس اسم شخصية أخرى، نستخدم كلمة (لاعب)، مثال: محمد عبد الوهاب (لاعب).

• أما إذا كان الاثنان لاعبا كرة قدم، يتم استخدام الاسم الأوسط لأحدهما.

.. ولكن هناك حالة رابعة التشابه في الأسماء واللعبة وعدم وجود أسم أوسط نضيف سنة الميلاد

أما الحالة الخامسة وهي نادرة التشابة في الأسماء والمهنة وليس الجنسية وعدم وجود أسم أوسط يتم إضافة الجنسية - وبالتأكيد ليس هناك حالات آخرى -- وبالتأكيد أضافة صفحات توضيح للمساعدة

وهناك أيضاً حل آخر ولكن رفض من قبل هي أضافة كلمة لاعب حالي أو لاعب سابق بدون أضافة سنة الميلاد كي نختلف عن ويكيبديا النسخة الإنجليزية أشرف فارس اسألني! 02:09، 10 يونيو 2015 (ت ع م)

أهلاً بالجميع، طبعاً لا يمكن إنكار المشكلة، فهي موجودة بالفعل. لكنني أعتقد أن السياسة الحالية التي ذكرها ابوهايدي،‏ كفيلة بحل تلك الإشكالية. لنأخذ محمد إبراهيم كمثال، هناك 3 لاعبين يحملون نفس الإسم، اثنان منهم من مصر، والثالث من الكويت. ما العمل؟

لنفترض جدلاً وجود لاعبين من نفس البلد، ولهم نفس الاسم، ونفس سنة الميلاد، الحل طبعاً هو استخدام الاسم الأوسط، مع عدم اهمال صفحات التوضيح. تحياتي.--بو حسين (راسلني) 11:22، 10 يونيو 2015 (ت ع م)

Cheese.svg خلاصة: السلام عليكم، حسب ما قرأت في النقاش هناك عدة حالات للاختلاف:
1- تشابه اللعبة والاختلاف في الجنسية: يكون الأفضلية للجنسية:
مثلاً: سالم سعيد (لاعب يمني)
سالم سعيد (لاعب مصري)
2- عند اختلاف اللعبة وتشابه الجنسية
سالم سعيد (لاعب كرة قدم يمني)
سالم سعيد (لاعب كرة يد يمني)
3- الاختلاف في اللعبة و(تشابه/عدم تشابه) الجنسية:
أحمد صالح (لاعب كرة قدم)
أحمد صالح (لاعب كرة يد)
4- تشابه اللعبة والجنسية: فكنت سأقترح أن الأسم الأوسط قد يكون حلاً مناسباً، ولكن حسب ما قرأت فأنه الاسماء يجب ان تكون اسم ولقب دون أسم أوسط فالحل هنا:
أحمد صالح (لاعب مصري 1980)
أحمد صالح (لاعب مصري 1985)
5- نادرة الحدوث: تشابه اللعبة والجنسية وسنة الميلاد.
محمد أحمد صالح (لاعب يمني)
محمد علي صالح (لاعب يمني)
وشكراً. -- إبراهيم قاسم راسلني 12:20، 10 يونيو 2015 (ت ع م)
الأمثلة التي صاغها أعلاه الأخ إبراهيم قاسم جميلة وواضحة وتتوافق مع سياسة التسمية، كما تتوافق مع المنظق في التسلسل في التفريق بين المتشابهين. شكرا لكم. --Dr-Taher (نقاش) 05:44، 11 يونيو 2015 (ت ع م)
Symbol keep vote.svg أتفق مع الأخ إبراهيم قاسم ... لقد ذكر كل ما قلته أنا بإختصار في الأعلى .. ولكن مع أمثلة كثيرة Bouncywikilogo.gif أشرف فارس راسلني 10:46، 11 يونيو 2015 (ت ع م)

مقالات متعلقة بالتنمية البشرية والبرمجة اللغوية العصبية ومدربيها

نظراً لكون هذا النوع من العلوم محل جدل فأنا أقترح من يلي:

  1. إبقاء وتطوير المقالات المتعلقة بهذا العلم مع إمكانية تطويرها، نظراً لكونها علم معترف به دولياً ومطبق بشكل واسع في الكثير من البلدان المتقدمة أو الناشئة، بشرط مراجعة هذه المقالات وإضافة المراجع والمصادر اللازمة وإظهار الاعتراضات والمآخذ على هذا النوع من العلوم.
  2. فيما يتعلق بمدربي هذه العلوم فيعاملون معاملة مقالات الأشخاص العاديين ... أي لا يكتب عنهم مقالات إلا في حال كانوا أشخاصاً ذوي ملحوظية ويملكون مؤلفات وأعمال في هذا العلم أو علوم أخرى وأن يكون هؤلاء الأشخاص ذوو مناصب معينة لديهم إسهامات واضحة أو أنهم يملكون أعمالاً مكتوبة على نفس الصعيد أو في أي مجال علمي آخر ويتم توثيق ذلك من خلال مصادر ومراجع أكاديمية أو علمية واضحة وبإمكاننا مراجعة ويكيبيديا:ملحوظية تلقائية حيث سيضاف فقرة كاملة حول هذه الشخصيات ومدى قبولهم من قبل العامة وأي مقال عن مدربي التنمية البشرية لا يحقق الملحوظية سيعامل معاملة المقال المعرض للحذف المباشر.

--أحمد الياباني راسلني 01:30، 10 يونيو 2015 (ت ع م)

  • مع

Symbol support vote.svg مع لَدي تعليق بالأَسفل -- عَلاء نجار :) نِقاشي..! 08:47، 10 يونيو 2015 (ت ع م)

  • ضد
  • محايد
  • تعليقات
  • Symbol comment vote.svg تعليق: عند إبقاء هذهـ المَقالات يُشترط مُراعاة عَدم التَعارض مع الديانات والمعتقدات الأخرى أو بالأحرى عدم المَساس بِها من ناحية العِبارات ،فَقبل فَترة وجدت عبارة في إحدى مَقالات البَرمجة العَصبية تتهجم على الديانة الإسلامية بأن شيوخها يخافون من هذا العلم وهكذا ،مُجرد تَعليق -- عَلاء نجار :) نِقاشي..! 08:47، 10 يونيو 2015 (ت ع م)
الإساءة المباشرة والتهجم بشكل عام يعتبر مرفوض ضد اي طرف، لكن مسألة «التعارض» تعد مسألة نسبية ولا يمكن قياسها، يعني مثلاً العالم جاليلو أعتبروه مهرطق ومارق عن المسيحية بسبب أن أفكاره تتعارض مع أفكار الكنيسة، فهل يمكننا ان نعتبر ذلك مثلاً إساءة او مساس بالمسيحية ؟ لذلك نحن هنا في ويكيبيديا بشكل عام لا نضع اي شروط تتعلق بعدم التعارض مع الأديان لأن ذلك يتعارض في الأساس مع فكرة الحيادية والموسوعية، ولكن في نفس الوقت نحن هنا في ويكيبيديا نلتزم بالمهنية والصياغة الدقيقة، لا أعتقد ان هناك علوم تقوم مثلاً على إهانة الأنبياء (لأنه لا يوجد سبب موضوعي لذلك)، لذلك النقطة التي تتحدث عنها لا يمكن طرحها --إبراهيـمـ (نقاش) 10:35، 10 يونيو 2015 (ت ع م)
  • Symbol comment vote.svg تعليق: التنمية البشرية و تحسين الذات والبرمجة العصبية ..وغيرها، كل يوم سنجد مواضيع جديدة وظاهرة جديدة، لذلك لا داعي لفتح نقاش حولها لأنه ببساطة قواعد ويكيبيديا كافية بهذا الشأن، ومنها مثلا: أن ويكيبيديا لا تسمح بالأبحاث الأصلية، وكذلك لا تسمح بنشر أي معلومات بدون مصادر علمية موثوقة، بالنسبة للشخصيات وضعها سيكون مثل وضع اي مجال أخر (لا قواعد مخصصة)، يعني باختصار أي شخصية تحقق معايير الملحوظية تصبح مقبولة، وغير ذلك تعتبر مخالفة بالتأكيد، لا أرى ضرورة في إنشاء فقرة عنها في صفحة الملحوظية التلقائية لأنه لو سرنا بهذا النظام سنضطر لإنشاء فقرة عن جميع المجالات والتخصصات وهو ما يحتاج لمئات الصفحات، النقطة الثانية أن هذا المجال لا يحتوي على أمور استثنائية تختلف عن التخصصات الأخرى ، وشكراً --إبراهيـمـ (نقاش) 10:35، 10 يونيو 2015 (ت ع م)
الفكرة أخي Ibrahim.ID،‏ أن مقالات هذه الشخصيات موضع خلاف من قبل بعض الويكيبيديين وهكذا شخصيات بالفعل يجب توفر بعض الشروط الأكثر صرامة لقبولها كمقالات موسوعية فمثلا خلال اليومين السابقين رشحت 3 مقالات للحذف على ما أذكر وأضفت لأغلب المقالات قوالب الصيانة،--أحمد الياباني راسلني 01:42، 11 يونيو 2015 (ت ع م)
أتفق معك، ولكن المعايير هي المعايير والقواعد هي القواعد في اي مجال لا استثناءات، يعني باختصار اي مقالة لا تعتمد على مصادر موثوقة أو بحث أصلي = يتم حذفها، أي شخصية يجب أن تتوفر عنها مصادر خارجية موثوقة ومحايدة، (لا مصادر = لا ملحوظية) وهذا المبدأ أقره المجتمع في نوفمبر 2013، حتى لو كان هناك مستخدمين معجبين بهذا الشخص، هناك شخصيات استمدت ملحوظيتها لكونها نشرت أكثر من 5 كتب حظيت بانتشار واسع ( منهم إبراهيم الفقي مثلاً)، إذن لا يوجد هناك خلاف أخي أحمد ولا حاجة لإنشاء سياسات أو إرشادات مستقلة لهذا المجال، واي مقالة لا تجدها مستوفية للشروط أطرحها للحذف فوراً --إبراهيـمـ (نقاش) 07:53، 11 يونيو 2015 (ت ع م)

المقالات المتعلقة بحقوق المثليين

أرى تحول كبير في سياسية ويكيبديا العربية ولم يكن هذا معهوداً من قبل ... فهناك أكثر من 6 مقالات تتحدث عن حقوق المثليين في الدول العربية والموضوع لا يستحق أكثر من صفحة واحدة المقالات وهي حقوق المثليين بتونس وحقوق المثليين في الإمارات العربية المتحدة و حقوق المثليين في ليبيا وحقوق المثليين في البحرين وحقوق المثليين في الجزائر وحقوق المثليين في لبنان وحقوق المثليين في مصر وقد تصبح ظاهرة جديدة في ويكيبديا وسنجد باقي الدول العربية والإسلامية أقتلوه قبل أن يتكاثر ومعظمها تعاني الأهمال مثل مقالة إل جي بي تي أياً يكن فإنشاء مشروع يتعلق بصيانة هذا النوع من المقالات في محاولة لتقليص حجمها بالموسوعة لأنها كم كبير ولا يملك سوى نفس المحتوى أشرف فارس راسلني 19:20، 23 يونيو 2015 (ت ع م)

بروتوكولات الجامعة

أهلاً بأصدقائي وزملائي الويكيبيديين، لربما يعلم بعضكم أني قد ساهمت في تطبيق النسخة الأولى والثانية من برنامج ويكيبيديا للتعليم في مصر. وتوقفت من بعدها لأسباب عامة وخاصة، كان من أهمها عدم استطاعتنا كويكيبيديين عرب التحدث باسم الموسوعة أو تذليل المصاعب التي نواجهها مع إدارة الجامعات. ولربما أيضاً حتى يومنا هذا لا تتوفر أي رؤية موضوعية مطروحة بهذا الشأن خاصة في مصر. فالبرنامج هنا، ينحصر في دور الطلبة والمعيدين المتفوقين، والذي بالطبع سينهار في التو في حال تقاعس أياً من هؤلاء المثابرين. سبب وجودي هنا في الميدان اليوم، رغبتي في الاستفادة من خبرات الويكيبيديين القدامى الذين ساهموا في عقد بروتوكولات مع بعض الجامعات العربية، لعلهم يضيئوا لنا الطريق.. خاصة وأنه أصبح لدينا:

  1. مجموعة مستخدمين معترف بهم لدى ويكيميديا يمكنها التحدث باسم الموسوعة.
  2. وجود خبرات تطبيقية ممتازة بكليات الآداب بعين شمس والقاهرة.
  3. وجود قاعدة من أساتذة الكليات المصرية لديهم الرغبة في التوسع لتطبيق هذا البرنامج بشكل رسمي تام.

أتحدث إليكم اليوم وأطلب منكم سرعة الاستجابة في طرح الاقتراحات والخبرات السابقة والحالية لعلنا نستفيد ونفيد عن قريب! --كمال الجزار ناقش! 22:04، 8 يونيو 2015 (ت ع م)

  • Symbol comment vote.svg تعليق: السَلام عَليكم Kamal Osama Elgazzar،‏ حاولت المُساهمة في ويكيبيديا التَعليم بالنسبة للجامعات أو كَسفير وَيب في مَصر بشكل خاص لإني طالب فيها ولكن لم أتلقى أَي رَد ،لَذلكـ لَو تَكرمت عليَّ بصفتكـ مساهم في ويكيبيديا التَعليم بِمصر بتوضيح الصُور لي وإن أمكنني المُساهمة مَعكم وشُكراً -- عَلاء نجار :) نِقاشي..! 16:33، 18 يونيو 2015 (ت ع م)