المحتوى هنا ينقصه الاستشهاد بمصادر، أي معلومات غير موثقة يمكن التشكيك بها وإزالتها.

لاكي لوك

من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
اذهب إلى: تصفح، ‏ ابحث
غلاف قصّة (قرية ديزي) التي نشرت عام 1989 و يظهر فيه البطل لاكي لوك
Question book-new.svg
المحتوى هنا ينقصه الاستشهاد بمصادر. يرجى إيراد مصادر موثوق بها. أي معلومات غير موثقة يمكن التشكيك بها وإزالتها. (مارس 2016)
  • لاكي لوك (Lucky Luke) و الترجمة الحرفية للاسم هي (لوقا المحظوظ) هي سلسلة قصص مصوّرة فكاهية كتبها مؤلف الكرتون البلجيكي موريس في عام 1946.قام العديد من الكتّاب بتزويد حبكات للسلسلة بدءاً من العام 1955, و أوّلهم كان الكاتب الفرنسي ريني جوسّيني (Rene Goscinny). قام الفنان الفرنسي Achde بإكمال العمل على السلسلة بعد موت موريس سنة 2001. تقع أحداث السلسلة في الغرب الأمريكي القديم و يبرز فيها البطل لاكي لوك ,وهو راعي بقر يُعرف بأنّه (الرجل الذي يطلق النار أسرع من ظلّه) , و بصحبته حصانه جولي جمبر (أصيل في بعض الترجمات العربيّة) و في كثير من القصص كلب يدعى رانتان بلان (كلبوش ران بلان في بعض الترجمات العربية) . لاكي لوك مكلّف بإعادة العدالة إلى الغرب البعيد عن طريق مطاردة العصابات و قطّاع الطرق و الإيقاع بهم , و من أشهر هؤلاء المجرمين الإخوة دالتون. القصص مفعمة بالعناصر الفكاهية التي تحاكي بشكل ساخر نمط الكتابة عن الغرب البعيد (Western). لاكي لوك واحدة من أشهر القصص المصوّرة و أكثرها تحقيقاً للمبيعات في أوروبا , وقد تم ترجمتها إلى العديد من اللغات بينها اللغة العربية (لم تترجم كل القصص بشكل رسمي إلى العربية و بعض القصص تمّت ترجمتها على شبكة الانترنت من قبل هواة). ظهر من السلسلة 68 ألبوماً حتى العام 2014 . في بداية الأمر نشرت السلسلة دار دوبوي (Dupuis), ثم منذ العام 1968 نشرتها (Dargaud) , و منذ العام 1999 من قِبَل (Lucky comics). كان يتم نشر كل قصّة بالتسلسل أوّلاً على شكل حلقات في مجلّة : بداية في مجلّة سبيرو بين العامين 1946 و 1967 , في مجلّة بايلوت بين العامين 1967 و 1973 , مجلّة لاكي لوك 1974-1975 , في الإصدار الفرنسي لمجلّة تان تان عامي 1975 – 1976 , و بعد هذا في العديد من المجلّات الأخرى . تم تهييئ العديد من وسائط الإعلام الأخرى للسلسلة غير القصص المصوّرة مثل أفلام الرسوم المتحركة و سلاسل تلفزيونية و أفلام واقعيّة و ألعاب فيديو و ألعاب لوحات و نماذج ألعاب. تم ترجمة حوالي نصف السلسلة إلى اللغة الإنكليزيّة. ترجمت قصص لاكي لوك إلى 23 لغة منها العديد من اللغات الأوروبيّة و بعض اللغات الإفريقيّة و الآسيويّة و من بينها العربية.

تاريخ النشر[عدل]

قام المؤلف البلجيكي موريس بتأليف قصص الكوميكس التي تحاكي أسطورة الغرب القديم بشكل ساخر منذ العام 1946 و حتى موته عام 2001 . قصة لاكي لوك الأولى كانت بعنوان (أريزونا 1880) و قد نشرت بعدد المجلة البلجيكيّة الفرنسيّة (سبيرو) في 7 ديسمبر [1] 1946 . بعد العديد من السنوات من العمل منفرداً , بدأ موريس العمل بالاشتراك مع ريني جوسيني الذي أصبح الكاتب لأحداث القصص خلال الفترة التالية التي اعتبرت الفترة الذهبيّة للسلسلة. و بدأت هذه الفترة بقصّة (سياج على المرج) التي نشرت بتاريخ 25 آب (August) لعام 1955 في سبيرو[2]. و في عام 1967 أنهت السلسلة فترة من النشر في مجلّة سبيرو لتنتقل بعدها إلى النشر في مجلة جوسيني الخاصّة (بايلوت / Pilote) و بدأ هذا بقصّة (عربة الجياد) و هذا أنهى أيضاً فترة طويلة من العمل مع مؤسسة دوبوي للنشر.

بعد موت جوسيني في 1977 قام العديد من الكتّاب بالكتابة عوضاً عنه للسلسلة و منهم (رايموند أنتوني / Raymond Antoine) و (بوب دي جروت / Bob de Groot) و (جين ليتورجيه / Jean Leturgie) و (لو هارتوج فان باندا / Lo Hartog van Banda). و في نسخة العام 1993 من مهرجان أنغوليمي العالمي للقصص المصوّرة تم منح لاكي لوك عرضاً تكريميّاً.[3]

بعد موت موريس عام 2001 قام الرسّام الفرنسي (Achde) بإكمال العمل على السلسلة بالتعاون مع الكتّاب (لورينت جيرا) و (دانييل بيناك) و (تونينو بيناسكويستا).

تمّت ترجمة قصص لاكي لوك إلى اللغات التالية : الأفريقانيّة و العربيّة و البنجاليّة و البوسنيّة و الكاتالونيّة و الكرواتيّة و اليونانيّة و الدنماركية و الهولندية و الإنجليزيّة و الإستونيّة و الفنلنديّة و الألمانيّة و التشيكوسلوفاكيّة و العبرية و الهنغاريّة و الآيسلندية و الأندونيسيّة و الإيطاليّة و النرويجيّة و البولنديّة و البرتغاليّة (في كلّ من البرازيل و البرتغال) و الصربيّة و السلوفانيّة و الإسبانيّة و السويديّة و التركيّة و الفيتناميّة و لغة إقليم ويلز و التاميليّة (لغة ولاية "مدارس" بالهند و الأجزاء الشماليّة و الشرقية من "سيلان").

السلسلة الرديفة[عدل]

بدأت سلسلة رديفة بعنوان (رانتانبلان / Rantanplan) عام 1987 ببطولة الكلب الغبي صديق لاكي لوك. كتبها على مر السنين العديد من فرق العمل المتعاقبة و الرسامين. حصلت الشخصيّة أيضاً على مسلسل رسوم متحرّكة تلفزيوني بعدد 76 حلقة عام 2006.

سلسلة أخرى بعنوان لاكي الطفل تم تصميمها عام 1995 و كان الهدف منها جذب القرّاء صغار السن. البطل فيها هو لوك عندما كان صغيراً و هو موضوع شديد الشعبيّة منذ فترة مجلّة سبيرو. تم إصدار ألبومين من هذه السلسلة مع شخصيّة لوك الطفل بعنوان : لاكي الطفل و جيم أوكلاهوما. قام بمهمة الكتابة و الرسم كلّ من الكاتب المخضرم جان ليتورجيه و الرسام المجهول بيرس الذي اتّضح لاحقاً أنّه الاسم الحركي المشترك لكلّ من يان ليبينيتير و ديدي كونراد. تم إلغاء السلسلة لاحقاً بسبب المبيعات الضئيلة و أزيل الألبومان من قائمة ألبومات سلسلة لاكي لوك الرسميّة. و لكن تمّ إعادة إطلاق السلسلة في عام 2011 و أخذ العمل على عاتقه الفنان الفرنسي (Achde) بمفرده. حتى هذا التاريخ كتب أكدي ثلاثة ألبومات تم إصدارها في الأعوام 2011 و 2013 و 2015.

القصص[عدل]

على الرغم من كونه راعي بقر , إلّا أن لاكي لوك دائما ما يظهر بشخصيّة حامي العدالة أو الحارس الشخصي , و هو دائماً ينجح بامتياز نظراً لمهارته الفائقة في استخدام السلاح . و من مهامه المعتادة مطاردة و القاء القبض على عصابة الإخوة دالتون (جو , ويليام , جاك , آفريل). يمتطي جولي جمبر  "أذكى حصان في العالم" و غالباً ما يرافقه رانتانبلان "أغبى كلب في الكون".

يلتقي لوك العديد من الشخصيّات التاريخيّة الحقيقيّة و التي تعتبر رموزاً في الغرب البعيد مثل جين الكارثة و بيلي الطفل و القاضي روي بين و عصابة جيسي جيمس , ويشارك في العديد من المهمات و منها حماية عربات ويلز فارجو , بوني إكسبريس , بناء أوّل خط قارّي للتلغراف في أمريكا , الاندفاع نحو الأراضي غير المأهولة لأوكلاهوما , جولة الممثّلة الفرنسية سارا بيرنارديت. بعض القصص تضمّنت صفحة تمّ فيها شرح معلومات عن الأحداث الحقيقيّة التي حدثت في القصّة. قال جوسيني مرّة أنّه و موريس حاولا أن يجعلا قصص لاكي لوك أقرب ما يمكن للتسلسل التاريخيّ الحقيقي و الأحداث التي سبق و حصلت في تلك العصور , و لكن من دون أن يؤثّر ذلك على الفكاهة في القصص.

ترتيب الفترات الزمنية لأحداث القصص ضبابيّ و غير واضح و في كثير من القصص لم يعطَ فترة زمنية محددّة . الأشرار و الشخصيّات الأخرى يبدو بأنّها تعيش في فترة من منتصف إلى نهاية القرن التاسع عشر (1850-1900) , على سبيل المثال في ألبوم النجم اليومي يلتقي لاكي لوك بهوراس غريلي قبل انتقاله إلى نيويورك في عام 1831. القاضي روي بين الذي امتهن القضاء في عام 1882 ظهر في قصّة أخرى , و في إحدى القصص شارك لاكي لوك في الأحداث التي حصلت عام 1892 ضدّ عصابة الإخوة دالتون. أمّا لاكي لوك بحدّ ذاته فلا يبدو عليه تغيّر في العمر أبداً في كلّ القصص.

إن وضعنا جانباً القصص الأولى التي أطلق فيها النار و قتل ماد جيم , فيل ديفير و عصابة دالتون القديمة , لم يقتل لاكي لوك أحداً أبداً في أيّة قصّة أخرى بل كان دائماً يفضّل تجريد الناس من أسلحتهم عن طريق إطلاقه عليها.

في نهايات كلّ القصص عدا القصص الأولى , دائماً يُرى لاكي لوك ممتطياً صهوة جولي جمبر في مشهد غروب الشمس و هو يغنّي أغنيته الشهيرة (أنا راعي بقر مسكين وحيد , أين منّي موطني البعيد).

التدخين[عدل]

جاوب موريس النقّاد الذين ما برحوا ينتقدونه على عادة التدخين لدى لاكي لوك بقوله :"تدخين السجائر ركن من أركان هذه الشخصيّة , تماماً كما هو الغليون (البايب) بالنسبة للبحّار باباي أو مايغريت"[4] , ظهرت شائعة بأنّ موريس أُجبرَ على إزالة التدخين من حياة الشخصيّة و لاكي لوك الذي اعتاد أنّ يدخّن بشراهة اضطر أن يترك التدخين من أجل أسباب اقتصاديّة. أغلب الظنّ من أجل أن يحوز جمهوراً في السوق الأمريكيّة.[4][5][6]

فاز موريس بجائزة من منظّمة الصحّة العالمية عام 1988 عندما استبدل سجائر لاكي لوك بعود من القشّ في قصّة (أصابع) التي صدرت عام 1983 .[4][7][8]

في عام 2007 في فيلم الرسوم المتحرّكة للاكي لوك يشاهَد لاكي لوك مستخدماً ما يشبه لصقات النيكوتين و أشار إلى هذا بقوله : " اضطر إلى مضغ عود من القش من قبل حين أقلع عن التدخين" . في قصّة (جسر على الميسيسيبي) الصادرة عام 1994 شوهد يدخّن سيجارة مجدّداً مع أنّه ادّعى بأنّها من أجل التغلب على الملل فقط. بينما في قصّة (سارا بيرناردت) الصادرة عام 1982 و بعد أوامر صارمة من لوك بعد إشعال أيّة نيران , يقوم الطاهي بإيقاد النار من أجل إعداد كعكة , و في هذه الأثناء يشاهد لوك مشعلاً سيجارة بوضع عصبيّ و لكن سرعان ما يطيح بها جولي جمبر مذكّراً إيّاه بالأوامر التي أصدرها هو بذاته لعدم إشعال النار.

الأنماط[عدل]

قسم من الفكاهة في لاكي لوك يعتمد على الصور النمطية و الأفكار المطروقة التي تتضمّن الفروق العرقيّة بين الناس , مثل الشكل الخبيث للصينيّين و كسل المكسيكيّين [9], الأمريكيّون الأصليّون , الإيرلنديّين و الإيطاليّين[6] , بالإضافة إلى تضمين القصص جانباً مظلماً للأمريكيّين الأفارقة.

وفقاً ل (مراسلوا الكوكب المحظور) : "قاموا باللعب على وتر الأفكار المطروقة للفكاهات , وهذا ولّد فكاهة لربّما اعتُبِرَت في أوقاتنا هذه تمييزاً عرقيّاً (كسل المكسيكيّين و خبث الصينيّين) و لكن كلّ هذا ممزوج ببعض التهكّم و التلاعب الهجائيّ الذي يعكس الابتذال في التعامل الاجتماعي السائد في عصرنا".[9]

على أيّة حال , لوك بحدّ ذاته يعامل كل الناس باحترام و يحمي جميع البريئين ضدّ الخارجين عن القانون.

الأشخاص الحقيقيّون اللذين ظهروا في قصص لاكي لوك[عدل]

الإصدارات التي تمّ جمعها[عدل]

بواسطة مورس (1949 - 1958)[عدل]

نشر دوبوي[عدل]

  1. منجم ذهب ديك ديجرز (1949).
  2. روديو (1949).
  3. أريزونا (1951).
  4. تحت السماء الغربية (1952).
  5. لاكي لوك ضدّ بات بوكر (1953).
  6. خارجون عن القانون (1954).
  7. إكسير دوك دوكسي (1955).
  8. فيل ديفر (1956).
  9. الأقدام الزرقاء قادمة (1958).

بواسطة موريس و جوسّيني (1957 - 1986)[عدل]

نشر دوبوي[عدل]

  1. سياج على المرج (1958). 11-لاكي لوك ضدّ جوس جامون (1958).

12-أبناء العم دالتون (1958).

13-القاضي (1959).

14-الاندفاع نحو أرض أوكلاهوما (1960).

15-هروب آل دالتون (1960).

16-السفر عبر الميسيسيبّي (1961).

17-على أثر آل دالتون (1962).

18-في ظلّ الروافع (1962).

19-خصماء الوادي الحزين (1962).

20-بيلي الطفل (1962).

21-المرتفعات السوداء (1963).

22-الإخوة دالتون في العاصفة الثلجيّة (1963).

23-الإخوة دالتون دائماً يهربون (1964).

24-قطار العربات (1964).

25-قرية الشبح (1965).

26-الإخوة دالتون يفتدون أنفسهم (1965).

27-سلاح الفرسان رقم 20 (1965).

28-الحَرَسْ (1966).

29-أسلاك شائكة على المرج (1967).

30-جين الكارثة (1967).

31-كعكة تورتيلّا للإخوة دالتون (1967).

نشر دارجاد[عدل]

مركبة الجياد العموميّة (1968).

33-العود الطريّ (1968).

34-مدينة الإخوة دالتون (1969).

35-جيسي جيمس (1969).

36-السيرك الغرب (1970).

37-قطّاع طرق الوادي (1971).

38-الأم دالتون (1971).

39-صيّاد الجوائز (1972).

40-الغراندوق (الدوق الكبير) (1973).

41-ميراث رانتانبلان (1973).

42-سبع قصص كاملة-الجزء الأوّل (1974).

43-راعي البقر الأبيض الأنيق (1975).

44-علاج آل دالتون (1975).

45-الإمبراطور سميث (1976).

46-السلك المغنّي (1977).

استثنائيّة - أغنية آل دالتون الراقصة (1978).

50- حبل الرجل المعلّق (1981).

51- قرية ديزي (1983).

55-أغنية آل دالتون و قصص أخرى (1986).

بواسطة موريس و بعض الكتّاب الآخرين (1980 - 2002)[عدل]

نشر دارجاد[عدل]

47- غنيمة آل دالتون (1980) / بواسطة فيسك.

48- قاطع الطريق ذو اليد الواحدة (1981) / بواسطة بوب دي جروت.

49-  سارا بيرنارديت (1982) / بواسطة جان ليتورجيه و كزافييه فوش.

52- أصابع (1983) / بواسطة لو هارتوغ فان باندا.

53- النجم اليومي (1983) / بواسطة جان ليتورجيه و كزافييه فوش.

54- خطيبة لاكي لوك (1985) / بواسطة جاي فيدال.

59- مزرعة المواشي الملعونة (1986) / بواسطة جان ليتورجيه و كزافييه فوش و كلود جيلويس.

57- نيتروجليسرين (1987) / بواسطة لو هارتوغ فان باندا.

58- دليل البراءة (1987) / بواسطة كلود جيلويس.

59- بوني إكسبريس (1988) / بواسطة جان ليتورجيه و كزافييه فوش.

نشر إصدارات لاكي[عدل]

60-فقدان ذاكرة آل دالتون (1991) / بواسطة جان ليتورجيه و كزافييه فوش.

61-صيد الشبح (1993) / بواسطة جان ليتورجيه و كزافييه فوش.

62-آل دالتون في زفاف (1993) / بواسطة جان ليتورجيه و كزافييه فوش.

63- جسر عبر الميسيسيبي (1993) / جان ليتورجيه و كزافييه فوش.

64-لاكي الطفل (1995) / بواسطة بيرس و جان ليتورجيه.

65-النجم الفاتن (1995) / بواسطة كزافييه فوش.

67-حظير أو.كي (1997) / بواسطة إريك آدم و كزافييه فوش.

68-جيم أوكلاهوما (1997) / بواسطة بيرس و جان ليتورجيه.

69-مارسيل دالتون (1998) / بواسطة بوب دي جروت.

نشر قصص لاكي المصوّرة[عدل]

70-النبوءة (2000) / بواسطة بواسطة باتريك نوردمان.

71-الرسام (2001) / بواسطة بوب دي جروت.

72-أسطورة الغرب (2002) / بواسطة باتريك نوردمان.

بواسطة آكدي و بعض الكتّاب الآخرين (منذ العام 2003)[عدل]

73- الطعام الفرنسي (2003) / بواسطة موريس و كلود جيلويس.

74-الولاية الجميلة (2004) / بواسطة لورينت جيرا.

75-حبل حول العنق (2006) / بواسطة لورين جيرا.

76-الرجل الآتي من واشنطن (2008) / بواسطة لورين جيرا.

77-لاكي لوك ضدّ بانكروتون (2010) / بواسطة دانييل بيناك و تونينو بيناسكويستا.

78-تلميذ الكاوبوي (2011).

79-الركاب المنعزلون (2012) / بواسطة دانييل بيناك و تونينو بيناسكويستا.

80-حبل صيد الحيوانات الخطر (2013) / بواسطة بيريلوكس.

81-العم دالتون (2014) / بواسطة لورينت جيرا و جاكوس بيسيس.

82-تمثال الهنديّة الحمراء (2015).

إصدار الذكرى السنوية رقم 70[عدل]

خاص-الرجل الذي قتل لاكي لوك (2016) / بواسطة ماتيو بونوم.

الترجمات إلى اللغة الإنكليزيّة[عدل]

تمّ نشر لاكي لوك مجلات القص المصوّرة البريطانيّة مثل (Film Fun Comics) أو (Giggle) عام 1967 , و قد تم تغيير اسم لوك في Giggle إلى باك بينغو أو (Buck Bingo).[10]

بدأ كلّ من (Brockhampton Press Ltd) و (Leicester) بنشر القصص بأغلفة قاسية و أغلفة عاديّة , و قد تم نشر ستّة عناوين بين العامين 1972 و 1974 , و تمّت ترجمتها من قبل فريدريك نولان. في عام 1976 أصبحت بروكهامبتون جزءاً من (Hodder&Stoughton Ltd) , و قامت المؤسسة تحت منشوراتها الموّجهة للأطفال (Knight Books) بإصدار الكتب الستّة الأولى بقياس ورق صغير بين عامي 1976 و 1977. و في عامي 1980 و 1982 تم نشر ثلاثة كتب جديدة بالإضافة إلى طبع الكتب الستّة الأولى.

لاكي لوك في وسائط أخرى[عدل]

أفلام[عدل]

  • قام جوسيني بإخراج و إنتاج ثلاثة أفلام رسوم متحرّكة للاكي لوك  : قرية ديزي (1971) , أغنية آل دالتون الراقصة (1978) , إطلاق سراح آل دالتون (1983).
  • في عام 1991 تم إنتاج فلمين إيطاليين بتمثيل واقعي الأوّل باسم لاكي لوك و الثاني باسم لاكي لوك 2 و كلاهما ببطولة تيرنس هيل.
  • في عام 2004 أنتج فيلم تمثيل واقعي بعنوان آل دالتون و مثّل دور لاكي لوك الممثّل (Til Schweiger).
  • أنتجت مؤسّسة Xilam  (مؤسسة فرنسيّة تهتمّ بإنتاج الأفلام و سلاسل الرسوم المتحركة) فلماً بعنوان :"إتّجه غرباً : مغامرة لاكي لوك" و قد أطلق في فرنسا في تاريخ 5 كانون الأول (ديسمبر) في عام 2007.[11]
  • في عام 2009 قام كلّ من (Yves Marmion) و (UGC) (منتجا فلم آل دالتون 2004) بإنتاج فلم بعنوان (لاكي لوك) ببطولة النجم الفرنسي (Dujardin).

تلفاز[عدل]

  • في عام 1983 اشترك كلّ من (دار نشر هانا باربيرا) و (قناة فرنسا الثالثة / France 3) و (شركة جوموت لإنتاج الأفلام) بالإضافة إلى كاتب و مبتدع السلسلة موريس من أجل إطلاق سلسلة رسوم متحرّكة تلفزيونيّة بعنوان "لاكي لوك" و احتوت على 26 حلقة. ممثّلو الأصوات الرئيسيّون في السلسلة هم :
الدور الممثل
لاكي لوك William Callawy
جولي جمبر/أصيل Robert Ridgely
بوشواك Paul Reubens
جو دالتون Frank Welker
جاك دالتون Rick dees
ويليام دالتون Fred Travalena
آفريل دالتون Bob Holt
الأم دالتون Mitzi McCall
Peter Cullen
Pat Fraley
Barbara Goodson
Mona Marshall
  • في عام 1991 أنتجت (IDDH)  سلسلة جديدة من 26 حلقة بالتعاون مع موريس.
  • في عام 1992 تم إنتاج مسلسل تمثيل واقعي إيطالي بعنوان " مغامرات لاكي لوك" , يعتمد المسلسل في أحداثه على أحداث أفلام السنة التي سبقته و كان النجم فيه تيرنس هيل مرّة أخرى.
  • في عام 2001 قامت مؤسسة (Xilam)  بإنتاج مسلسل رسوم متحرّكة بعنوان "المغامرات الجديدة للاكي لوك" بعدد 52 حلقة , وهو متوفّر على 8 أقراص DVD بمساري صوت إنجليزي و فرنسي . قامت المؤسسة أيضاً بإنتاج سلسلتي رسوم متحرّكة غير تلك الأولى بعنوان (RinTinDump) في عام 2008 و الثانية بعنوان (آل دالتون / Les Dalton) عام 2010.

ألعاب فيديو[عدل]

على مرّ السنين , تمّ إصدار العديد من ألعاب الفيديو للكثير من منّصات الألعاب , أغلب الألعاب أنتجت بواسطة (InFoGrames). و قد تم إطلاقها في الأسواق الأوروبيّة فقط , أما الألعاب التي أطلقت في أمريكا الشمالية فكانت إصدارات منصّات ألعاب البلي ستيشن و جيم بوي كولور. 

تم تطوير لعبة لأجهزة الهواتف النقالة من قبل شركة (The Mighty Troglodytes).

في عام 2013 أعلن الناشرون الفرنسيّون (Dupuis) و (Anuman interactive) عن تطوير لعبة جديدة بنمط إدارة الوقت بعنوان (لاكي لوك : الطريق السريع العابر للقارات) و تجري أحداثها في ثمانينات القرن التاسع عشر (1880s) لأجهزة الحاسب الشخصي (PC) و أجهزة أنظمة تشغيل الهواتف الذكيّة (IOS , Android).[12]

قائمة بألعاب لاكي لوك :[عدل]

  1. لاكي لوك / (TigerHandHeld) – (1984).
  2. لاكي لوك / (Infogrames-Commadore) – (1987).
  3. لاكي لوك : لعبة الفيديو / (Philips interactive – Philips CD-i) – (1996).[13]
  4. لاكي لوك / (Infogrames) لأجهزة الجيم بوي (إصدار خاص بأوروبا) في عام 1996 و نفس الشركة لأجهزة الجيم بوي كولور عام 1999.
  5. لاكي لوك / (SNES) (إصدار خاص بأوروبّا لأجهزة الحاسب الشخصي PC) – (1997).
  6. لاكي لوك / (Infogrames) (إصدار خاص بأوروبّا لأجهزة Play station عام 1998) , (إصدار خاص بأجهزة نظم ويندوز خاص بأوروبا عام 1998).
  7. لاكي لوك : قطار الخارجين عن القانون / (Infogrames) (إصدار خاصّ بأوروبا لأجهزة الجيم بوي كولور) – (2000).
  8. لاكي لوك : الحمّى الغربيّة / (إصدار خاصّ بأوروبّا لأجهزة ال Play station  و PC) – (2001).
  9. لاكي لوك : مطلوب! / (Game Boy Advance) (إصدار خاصّ بأوروبا)– (2001).
  10. اتجه نحو الغرب ! مغامرة لاكي لوك / (أجهزة Ds , PC , WII) – (2007).

في الثقافة الشعبيّة[عدل]

في مركز القصص المصوّرة البلجيكيّ في بروكسل , خصّصَ المعرض الدائم هناك جناحاً دائماً لروّاد القصص المصوّرة و من بينهم مورّيس. و في الغرفة المخصّصة لأعماله يمكن بسهولة ملاحظة ظلّ لاكي لوك على الأرضيّة و الجدران.[14]

في عام 1992 و كجانب من (طريق بروكسل للقصص المصوّرة) تم تخصيص حائط كامل في (the Rue de la Buandrie/Washissatraat) الواقع في بروكسل لشخصيّة لاكي لوك.[15]

شخصيّة لاكي لوك واحدة من بين شخصيّات القصص المصورة البلجيكيّة التي تم إطلاق أسمائها على الشوارع . فقد أطلق اسمه على شارع (the Rue de la Pierres) و يمكن رؤية اسم (Rue se lucky luke) تحت اللافتة التعريفيّة الرسميّة للشارع.[16]

في شارع ويلي إيرنست في بلجيكا يمكن مشاهدة تمثال لاكي لوك في منتزه Astrid في منطقة (Chrleroi).و الجدران في قطار الأنفاق السريع (Metro parc) مزيّنة بصور من ألبومات لاكي لوك.[17]

في عام 2000 تم نصب تماثيل لكلّ من لاكي لوك و رانتانبلان و جو دالتون في (Jules Van den Heuvelstraat) منطقة (Middelkerke) في بلجيكا. و قد صمّم التماثيل لوك مادو.[18]

إقرأ أيضاً[عدل]

تانتان

  1. ^ http://bdoubliees.com/journalspirou/annees/1946.htm
  2. ^ http://bdoubliees.com/journalspirou/annees/1955.htm
  3. ^ http://lambiek.net/artists/m/morris.htm
  4. ^ أ ب ت http://whqlibdoc.who.int/whf/1990/vol11-no1/WHF_1990_11(1)_p14-31.pdf
  5. ^ http://english.peopledaily.com.cn/200608/23/eng20060823_295966.html
  6. ^ أ ب http://www.thelooniverse.com/strips/luckyluke/luckyluke.html
  7. ^ http://blogs.abcnews.com/politicalpunch/2006/08/looney_tunes.html
  8. ^ http://www.tv.com/story/5948.html
  9. ^ أ ب http://forbiddenplanet.co.uk/blog/2009/from-our-continental-correspondent-lucky-luke-is-alive/
  10. ^ http://forbiddenplanet.co.uk/blog/?p=8336
  11. ^ https://web.archive.org/web/20071012171751/http://luckyluke-lefilm.com/
  12. ^ http://www.gameconnect.net/content/9192/anuman-interactive-announces-lucky-luke-transcontinental-railroad/
  13. ^ http://www.gamefaqs.com/cdi/937497-lucky-luke-the-video-game/data
  14. ^ http://www.tento.be/sites/default/files/tijdschrift/pdf/OKV1992/Belgisch%20Centrum%20van%20het%20Beeldverhaal%20Brussel.pdf
  15. ^ http://visitbrussels.be/bitc/BE_en/monument/6659/lucky-luke-comic-strip-wall.do
  16. ^ http://www.ebru.be/Other/Strips/bruxelles-1000-noms-de-rue-bd.html
  17. ^ http://www.inedispirou.com/forum/viewtopic.php?f=6&t=1371&start=0&view=print
  18. ^ http://gaffa.dk/nyhed/99968