خمسة خنازير صغيرة

من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
اذهب إلى: تصفح، ‏ ابحث
خمسة خنازير صغيرة
صورة معبرة عن خمسة خنازير صغيرة
غلاف إحدى الترجمات العربية للرواية لكن بعنوان مختلف، "الماضي الرهيب"

العنوان الأصلي Five Little Pigs
المؤلف أغاثا كريستي
اللغة الإنجليزية
البلد الولايات المتحدة الأمريكية
النوع الأدبي رواية بوليسية
الناشر دود، ميد آند كومباني
تاريخ الإصدار مايو 1942
ويكي مصدر ابحث
التقديم
عدد الصفحات 234 (النسخة الأصلية)
مؤلفات أخرى
Fleche-defaut-droite.png جثة في المكتبة
الإصبع المتحرك Fleche-defaut-gauche.png

خمسة خنازير صغيرة، بالإنجليزية Five Little Pigs، رواية بوليسية من تأليف أغاثا كريستي، نشرت لأول مرة في الولايات المتحدة الأمريكية من طرف "دود، ميد آند كومباني" في مايو 1942 تحت عنوان "جريمة في الذاكرة"، ونشرت في المملكة المتحدة من طرف "كولينز كرايم كلوب" في يناير 1943. ظهرت في الرواية شخصية المحقق البلجيكي هيركيول بوارو.

ملخص الرواية[عدل]

يتلقى هيركيول بوارو زيارة من كارلا لومارشون، واسم عائلتها الحقيقي هو كريل، امرأة شابة مقبلة على الزواج، لكنها تريد معرفة الحقيقة حول وفاة والدها. إمياس كريل، رسام مشهور، تم قتله مسمما قبل 16 سنة، وزوجته كارولين كانت المتهمة الأولى خاصة أنها تملك دافعا قوية لارتكاب الجريمة، ألا وهو أن زوجها أمياس كان يخطط للانفصال عنها. تحكم عليها المحكمة بالسجن المؤبد، لكنها تموت بعد فترة قصيرة، وقبل وفاتها تكتب رسالة لابنتها كارلا، تؤكد فيها على برائتها. يقبل بوارو بالتحقيق في القضية، مستندا فقط إلى أقوال الشهود، لأن جميع الدلائل المادية اختفت. وبعد استشارته للمحققين في جريمة القتل آنذالك، من شرطة وقضاة، تنحصر شبهاته حول خمسة أشخاص، الذين كانوا حاضرين يوم ارتكاب الجريمة. يلتقي بوارو بالمشتبهين الخمس كل على حدة، ويصل في النهاية إلى هوية المجرم الحقيقي، ويقرر الإفصاح عن اسمه في جلسة دعا إليها كارلا وخطيبها، والمتهمين الخمسة.

الشخصيات[عدل]

  • مسيو بوارو المحقق البلجيكي الشهير الذي ذاع صيته في بريطانيا ويقوم بالتحقيق في القضية التي شدت فضوله لصعوبتها كونها قضية ترجع لستة عشر عامًا خلت .
  • كارلا كريل: الفتاة الشابة التي قدمت القضية إلى هيركيول بوارو ليتأكد من إدعاء أمها بأنها ليست القاتلة وهي التي اعترفت سابقًا للشرطة بأنها القاتلة.
  • كارولين كريل: أم كارلا وزوجة الرسام المهووس (إمياس كريل)، كانت امرأة مهذبة ومرحة ومحبوبة من الجميع وكانت تحب زوجها وترعى شؤونه وتصبر عليه وعلى نزواته المتعددة مع النساء اللواتي يجعلهن مواضيع لرسوماته وهو القتيل الذي اتهمت به وقد أدانتها جميع الأدلة واعترفت هي بجريمة القتل وحكم عليها بالسجن المؤبد لكنها لم تلبث يسيرًا إلا وقد ماتت، لكنها تركت لابنتها الصغيرة التي كانت تبلغ خمسة أعوام لحظة الحادثة رسالة تبلغها فيها بأنها ليست القاتلة ولكنها اعترفت بذلك لتريح ضميرها.
  • إمياس كريل: الرسام المهووس بالنساء، كان يحب زوجته كارولين لكنه كان عندما يفكر في لوحاته يذهب إلى النساء ويقضي معهن الليالي حتى يفرغ من لوحته وبعدها يفرغ منها، الجريمة تقع وهو يضع اللمسات الأخيرة علي لوحة لفتاة تدعى (إلسا جرير) أحضرها معه إلى المنزل ليرسمها في الحديقة المطلة على الشاطيء .
  • المفتش هيل: التحري السابق الذي قام بالتحقيق في القضية من قبل الشرطة، يقابله (بوارو) ليعرف منه تفاصيل القضية.
  • فيليب بليك جار الأسرة وكان صديقًا لكارولين منذ صغرها وكان يحبّها جدًّا ويكره (إمياس) ويغار منه خصوصًا أنه كان يترك زوجته ويذهب إلى غيرها من النساء لكنها تصر ان تبقى وفية له.
  • ميرديث بليك: جار الأسرة والأخ الأكبر لـ(فيليب) ، مولع بالصيدلة والكيماويات والنباتات وبارع في استخلاص السموم والعطور من هذه النباتات، يحب كارولين في صمت دون تصريح واضح بذلك.
  • الليدي إلسا ديتشام: زوجة اللورد (ديتشام) وقت تحقيق (بوارو) في القضية ، وهي عينها (إلسا جرير) الفتاة الجميلة الشابة التي جاء بها (إميل) إلى المنزل لتواجه كارولين لأول مرة فتاة من فتيات زوجها اللعوب، قبل أن تفجر (إلسا) المفاجأة الحقيقية بكونها هي و(إميل) قد قررا الزواج، الأمر الذي لم يتم نسبة لمقتل هذا الأخير.
  • أنجيلا وارين: أخت كارولين الصغيرة غير الشقيقة، وجدها (بوارو) باحثة وعالمة وناجحة في مجال الآثار، كانت فتاة صغيرة وشقية ولعوب وكانت كثير التشاجر مع زوج أختها (إميل) الذي كان لا يطيق حيلها ومقالبها وكان قد قرر أن يرسلها إلى مدرسة داخلية ليتخلص منها.
  • سيسليا ويليامز: مربية كارلا وأمها الثانية بعد وفاة أمها، كانت أحيانًا تعنى بأنجيلا وارين، وكانت تكره معاملة (إميل) القاسية لزوجته وابنته ولم تحب مقدم (إلسا جرير) إلى المنزل على الإطلاق.

الترجمة العربية للرواية[عدل]

نشرت الرواية في العالم العربي تحت مسمى (الماضي الرهيب) وهي ترجمة مختصرة للرواية الأصلية حذفت فيها بعض الحوارات واللقاءات، كما لم تشر الترجمة أبدًا إلى أغنية الخمسة خنازير الصغيرة التي كان يتذكرها بوارو خلال القصة، وهي ليست الرواية الوحيدة التي تتضمن أغنية أطفال، فتوجد رواية إبزيم الحذاء ورواية هيكوري ديكوري دوك.

الترجمات العالمية[عدل]

حافظت أغلب الترجمات العالمية على العنوان الأصلي، ما عدا بعض الترجمات مثل الألمانية "اللوحة غير المكتملة"، الدانماركية "بعد 16 سنة"، التشيكية "أنا لم اقتل".

الاقتباس[عدل]

  • اقبست أغاثا كريستي الرواية كمسرحية عام 1960 تحت عنوان "عودة من أجل القتل"، وقامت باستبدال شخصية هيركيول بوارو بشخصية محام شاب يدعى جاستن فوغ.
  • تم اقتباس إحدى حلقات مسلسل أغاثا كريستي بوارو من الرواية عام 2003 من بطولة ديفيد سيجت بدور بوارو وحملت الحلقة تعديلات طفيفة مثل أن كارولين حكم عليها بالإعدام عوض السجن المؤبد وماتت شنقا.
  • تم اقتباس الرواية كإحدى حلقات مسلسل إذاعي بثته إذاعة BBC 4 وقام بأداء صوت بوارو جون موفات.

ترجمات الرواية[عدل]