اسم مندائي

من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة

يمكن أن تتضمن الأسماء المندائية كلاً من أسماء المواليد (أي الأسماء العلمانية) وأسماء المعمودية (البروج) (أي الأسماء الدينية)، تسمى الملواشة (ࡌࡀࡋࡅࡀࡔࡀ) في المندائية.

أسماء الميلاد[عدل]

أسماء الميلاد المندائية هي أسماء علمانية تُعطى عند الولادة ويستخدمها غير المندائيين للإشارة إلى المندائيين في الحياة اليومية.[1]

ملواشة (أسماء المعمودية)[عدل]

اسم معمودية (زودياكال) أو مسبوتا في المندائية، يُعرف أيضًا باسم ملواشا ( Classical Mandaic، والتي يمكن أن تعني أيضًا " البروج ")، هو اسم ديني يطلقه الكاهن المندائي على الشخص، بدلاً من اسم الميلاد.[2]:81يعكس اسم معمودية الكاهن نسبه الروحي، حيث يكون "والده الروحي" هو الكاهن الذي أسسه بدلاً من أبيه الحقيقي. نظرًا لأنها أسماء روحية تُستخدم عادةً فقط داخل المجتمع المندائي، فقد يتردد المندائيون في كثير من الأحيان في الكشف عن أسماء المعمودية الخاصة بهم لغير المندائيين. نتيجة لذلك، لا تستعمل أسماء المعمودية كأسماء قانونية.[1] تستخدم الملواشة لحماية المندائيين من برجهم.[2] ويرجع ذلك إلى اعتبار الأبراج الاثني عشر جزءًا من حاشية الروح الشريرة.[3]

ملوشة العلماني المندائي مرتبطة باسم الأم. على سبيل المثال، Mhattam Yohanna bar Simat (مكتوب باسم Mhatam Yuhana br Simat ࡌࡄࡀࡕࡀࡌ ࡉࡅࡄࡀࡍࡀ ࡁࡓ ࡎࡉࡌࡀࡕ ) يعني "محطام يوحنا بن سيمات" أمه. عند تسمية الطفل، يأخذ الكاهن علامة البروج الخاصة بشهر الميلاد ويحسب ساعة الميلاد من دائرة البروج. القيمة العددية الناتجة تطرح منها قيمة اسم الأم. يستعمل كتاب الأبراج للعثور على ملواشة المندائيين.[2]:81

«على سبيل المثال، ولد طفل ذكر في الساعة 11 صباحًا في أول جيتا، 1935، في 4 فبراير. اسم والدته شرات (قيمة عددية 2). علامة أول جيتا هي أريا. بدءًا من Aria على الدائرة ولكن دون احتسابها، تمنحنا إحدى عشرة ساعة سارتانا (القيمة العددية 4). اثنان (لاسم الأم) يحسم من أربعة، يترك اثنان. إذن، الاسم المختار للطفل هو زهرون، وهو أحد الأسماء ذات القيمة العددية لاثنين. وبالتالي فإن ملواشة الرضيع الكاملة هي زهرون بار شارات، والتي تضيف ما يصل إلى أربعة، رقم علامة البروج سارتانا.[2] : 81»

تشير بيانات النسخ في النصوص المندائية عادةً إلى الكتبة من خلال الملواشة (المعمودية) بدلاً من أسماء المواليد.[1] على سبيل المثال، يُشار إلى جنزيبرا جبار طاووس الكحيلي في النصوص المندائية باسم المعمودية Mhatam Yuhana (المندائي التقليدي).[4]

أعطي أيضًا عدد قليل من غير المندائيين أسماء معمودية مندائية تقديراً لمساهماتهم في المجتمع المندائي على الرغم من ندرة ذلك. آنسة. دي سي 2، الذي نسخه الشيخ نجم في عام 1933، يذكر اسم المعمودية المندائي لإس دروير باسم كليلا بيت شوشيان ("إكليل، ابنة سوزان")، حيث أن اسمها الأوسط ستيفانا يعني "إكليل" باليونانية. آنسة. دي سي 26، مخطوطة نسخها الشيخ فرج لدروير في عام 1936، تحتوي على قمهاس (طرد الأرواح الشريرة). آنسة. دي سي 26 مكرس لابنة دراور ، مارغريت ("بيغي")، التي أُطلق عليها اسم المعمودية المندائية Marganita beth Klila ("بيرل، ابنة إكليل") في النص.[1]

أسماء الأبوين[عدل]

يستثنى الكهنة المعاصرون ويطلق عليهم اسماء آبائهم إذا كانوا أيضًا كهنة. ومن الأمثلة على ذلك الاسم محتم زهرون بار آدم ("محتم زهرون، ابن آدم")، وهو اسم معمودية ملواشة لجنزيبرا دخيل أيدان (اسم ولادته). مالواشة جنزيبرا جبار شهيلي هي محتم يوحنا بار يحيى. أسماء الميلاد أو الدنيوية (وليس الملواشة) هي أيضًا أسماء الأب أو الأسرة. مثال على ذلك لمياء عباس عمارة. لمياء هو اسمها، وعباس هو اسم والدها، وعمارة هو اسم جدها لأبيها.[1]

أسماء الأزواج[عدل]

لم يكن لدى Lay Mandaeans تاريخيًا أسماء عائلات أو ألقاب فعلية، ولكن تمت الإشارة إليها بأسماء أمهاتهم في الملواشة باستخدام شريط البادئة (مكتوب كـ ࡁࡓ br في النص المندائي) للذكور وبيت (مكتوب كـ ࡐࡕ pt في الخط المندائي ) لأنثى،[5] مثل محطام يوحنا بار سيمات ومحنش بيث سيمات على التوالي.[2] استخدم الكهنة أو الزعماء الدينيون الأوائل مثل أنوش بار دانكا وزازاي د-جوازة بار حوا أسماء عائلية بالإضافة إلى أقدم كاتب مندائي شالاما بيث قدرا . مالواشا غنزيبرا جبار شهيلي هي محاتام يوحنا بار شارات.

الألقاب[عدل]

يسجل المندائيين رسميًا بألقاب مشتقة من أسماء عشائرهم في الوقت الحاضر، مثل كُحيلي (اللفظ الفارسي لـ Kuhailia ، عشيرة مندائية أو عائلة ممتدة).[1]

عُرف بعض المندائيين تاريخيًا أيضًا بالحابي ((بالعربية: الصابئ) 'سابيان') مثل هلال السبع.

أنظر أيضا[عدل]

مراجع[عدل]

  1. ^ أ ب ت ث ج ح Buckley، Jorunn Jacobsen (2010). The great stem of souls: reconstructing Mandaean history. Piscataway, N.J: Gorgias Press. ISBN:978-1-59333-621-9.
  2. ^ أ ب ت ث ج Drower, Ethel Stefana. The Mandaeans of Iraq and Iran. Oxford At The Clarendon Press, 1937.
  3. ^ Aldihisi، Sabah. The story of creation in the Mandaean holy book in the Ginza Rba (PhD thesis). University College London. مؤرشف من الأصل في 2023-04-03.
  4. ^ Gelbert، Carlos (2011). Ginza Rba. Sydney: Living Water Books. ISBN:9780958034630. مؤرشف من الأصل في 2023-03-06.
  5. ^ Al Saadi, Qais (2012). Nhura: English-Mandaic/Mandaic-Mandaic Dictionary. First Edition, Drabsha.