ويكيبيديا:الميدان/لغويات

من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
اذهب إلى التنقل اذهب إلى البحث
F3l-caligraphy.png هذا القسم من الميدان يتناول كل ما يتعلق بقواعد النحو والإملاء وطلبات الترجمة.
إضافة موضوع جديد  · الأرشيف

هذه الصفحة يتم أرشفتها آليًا حسب هذه الشروط.


عناوين ألبومات الموسيقى[عدل]

ما هي القاعدة المتبعة حالياً في صياغة عناوين مقالات الأغنيات والألبومات الموسيقية؟ هل نترجمُ معنى الاسم أم ننقلُ تهجئته إلى العربية فحسب؟ في الحالة المقصودة، اسم الألبوم هو Origin of Symmetry، فهل يترجمُ على شاكلة أصل التناظر أم يبقى بلفظه الأصلي: "أوريجين أوف سيميتري"؟ --عباد (نقاش) 17:46، 6 يوليو 2018 (ت ع م).

في الغالب تترجم حرفيا "أوريجين أوف سيميتري" إلا إذا وُجد مصدر لترجمة عربية فيتم استخدام تلك الترجمة. لكن في نظري الترجمة العربية ضرورية جدا حتى لو لم تكن هنالك مصادر مع إدراج التسمية باللغة الأصلية (بالإنجليزية: Origin of Symmetry) لأن الترجمة الحرفية لا معنى لها ولا فائدة --Momas (نقاش) 18:41، 6 يوليو 2018 (ت ع م)

هل إنزال النورماندي انزال بري أم انزال بحري؟[عدل]

السلام عليكم. مر علي عند تعديلي لمقال إنزال النورماندي أنها تندرج تحت تصنيف إنزال بري. بالحقيقة ماأعرفه أن انزال النورماندي هو انزال بحري. هل هذا صحيح أم أنا غلطان؟ أرجو المساعدة.. Muhends (نقاش) 17:47، 8 يوليو 2018 (ت ع م)

وعليكم السلام. Muhends: الإنزال البري هو إنزال من البحر إلى البر. --عبد الله (نقاش) 18:28، 8 يوليو 2018 (ت ع م)

عبد الله: معنى ذلك ان إنزال النورماندي هو إنزال بحري وليس بري كما هو مذكور المقال..Muhends (نقاش) 18:30، 8 يوليو 2018 (ت ع م)
Muhends: عذرًا أخطائت. لا هو أنزل بري وهو من أهم الأنزالات البرية. --عبد الله (نقاش) 18:40، 8 يوليو 2018 (ت ع م)
التصنيف الإنجليزي المقابل (Landing operations) يعني "عمليات إنزال"، وهو لا يحدد هل هي بحرية أم برية. وهذه هي ترجمة المعاني كذلك. --Twilight Magic (نقاش) 18:48، 8 يوليو 2018 (ت ع م)
Twilight Magic: ذكر في شرح مصطلح عمليات إنزال من المقال الأصلي أن الإنزال يكون إما بقوات برمائية أو جوية. وهذا ليس موضوع السؤال. السؤال هو هل إنزال النورماندي هو انزال بري أم انزال بحري؟؟ وما الفرق بينهما إن أمكن؟ Muhends (نقاش) 19:06، 8 يوليو 2018 (ت ع م)
هو إنزال بري لأنه إنزال إلى البر. ولو كان إنزالًا إلى البحر كان سيصبح إنزالًا بحريًا. --Twilight Magic (نقاش) 19:16، 8 يوليو 2018 (ت ع م)

Symbol comment vote.svg تعليق: على حسب معرفتي أنهما إنزالان بري وجوي، البري يكون من البحر إلى البر، والجوي يكون من الجو. --عبد الله (نقاش) 19:23، 8 يوليو 2018 (ت ع م)

شكرا لكما على ابداء الرأي.. Muhends (نقاش) 19:27، 8 يوليو 2018 (ت ع م)

لكي أكون صادقًا وبعد إعادة التفكير، أنا لست متأكدًا تمامًا من أنه كان إنزالًا بريًا فقط، ربما كان إنزالًا برمائيًا (هكذا وصفته المقالة الإنجليزية) لأن عملية الإنزال جزء منها كان في البحر. عمومًا يمكننا أن ننتظر المزيد من الآراء. --Twilight Magic (نقاش) 19:40، 8 يوليو 2018 (ت ع م)
Twilight Magic وعبد الله: إذن نمسك العصا من المنتصف فنقول إنزال برمائي. Muhends (نقاش) 19:50، 8 يوليو 2018 (ت ع م)
Muhends: يمكن أن نقول عملية برمائية. --عبد الله (نقاش) 20:42، 8 يوليو 2018 (ت ع م)

الجبال الثلجية أم سنوي مونتانز؟[عدل]

أهلاً جميعاً، لقد حرت في الترجمة الصحيحة لهذا المُصطلح: [1] هل هي الجبال الثلجية أم سنوي مونتانز؟ مع تحياتي--أنس (راسلني) 14:23، 11 يوليو 2018 (ت ع م)

علاء، وعلاء فحصي، وAbdou7878، وBenseid Seid، وBo hessin، وSakiv، وDr-Taher، وباسم، وIbrahim.ID، وإسلام، وجار الله، وفيصل، ومحمد أحمد عبد الفتاح، ومصعب، وليو، وعبد الله، وأحمد ناجي:--أنس (راسلني) 14:23، 11 يوليو 2018 (ت ع م)
أظن أنه اسم منسوب لسلسلة جبال في استراليا، والأولى ألا يُترجم إلا إذا كان من الشائع ترجمته في الكتابات العربية.--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 16:30، 11 يوليو 2018 (ت ع م)
محمد أحمد عبد الفتاح: ماذا تقترح كعنوان إذن؟--أنس (راسلني) 16:37، 11 يوليو 2018 (ت ع م)
مخطط سنوي ماونتنز.--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 16:44، 11 يوليو 2018 (ت ع م)