ويكيبيديا:طلبات النقل/أرشيف/2019/أكتوبر
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
أهل الأعمال، أصحاب الأعمال، الاسم الحالي غير مستعمل ولا يمكن أن يُستعمل فهو أدبي.--Abu aamir (نقاش) 10:37، 24 سبتمبر 2019 (ت ع م)
تعليق: أعتقد أن عنوان ( رجال أعمال ) هو الأدق والأشهر في الاستعمال. وحتى لو كان لا يشمل النساء من ناحية لفظية لكن اللغة العربية تغلّب التذكير في الاستعمال ليشمل الذكور والإناث.-- أسامة الساعدي ناقش 08:04، 30 سبتمبر 2019 (ت.ع.م)
تعليق:، لا أتفق مع رأيك @أسامة الساعدي:، سبق واستخدمنا تصنيفات "أصحاب أعمال" كمقابل Business People. أما الطلب أعلاه فلا أتفق معه لأن "عالم الأعمال" مسمى مقبول. --Mervat ناقش 12:28، 30 سبتمبر 2019 (ت ع م)
- مرحبا @أسامة الساعدي:، أوافقك.
- مرحبا @Mervat:، ما دام التصنيف أصحاب أعمال (وهو مصطلح مستعمل)، فلماذا لا يكون المقال مثله؟، وما هي الحجة في مقبولية اسم "شخصيات من عالم الأعمال"؟، تصوَّري حين يتكلم إنكليزي ويذكر "business person" ، فهل عسى المترجم إلا أن يقول "رجل أعمال" أو سيدة أعمال؟ والجمع أصحاب الأعمال أو أهل الأعمال؟. لن يقول شخصية من عالم الأعمال إلا في سياق أدبي (عاطفة وخيال) أو تعظيمي. Abu aamir (نقاش) 16:38، 30 سبتمبر 2019 (ت ع م)
- @Abu aamir: معك كل الحق، أنا كنت أقصد أن المصطلح كمصطلح مستخدم، وليس كتسمية للمقالة، وكما تفضلت سياقه أدبي أكثر. سأنقل المقالة إلى أصحاب أعمال لتتوافق مع التصنيفات. تحياتي. --Mervat ناقش 16:56، 30 سبتمبر 2019 (ت ع م)
- تم، تم النقل إلى أصحاب أعمال. --Mervat ناقش 16:56، 30 سبتمبر 2019 (ت ع م)
عصبون ← خلية عصبية
[عدل]وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
اعتماد التسمية الأشهر--البراء صالح راسلني 21:24، 28 سبتمبر 2019 (ت ع م)
ضد تسمية عصبون شهيرة ومعروفة محليًا وعالميًا، ولا يوجد أي إشكال فيها، وأيضًا مُعتمدة في المراجع العربية الطبية وفي الكتب المدرسية أيضًا، ويُكتفى بجعل خلية عصبية تحويلة لها --علاء راسلني 08:11، 30 سبتمبر 2019 (ت ع م)
- بالرغم من أن تسمية عصبون غير مُعتمدة في المناهج الدراسية المصرية إلا أن الكلمة مفهومة عند نطقها، ولديها القدرة على الإيحاء بمعناها، وما دام أن هذي التسمية هي المُعتمدة في المراجع الطبية، فأنا أميل إلى الإبقاء عليها، ولكن لو حدث اتفاق على نقل العنوان، فأنا لن أمانع بالرغم من أن تسمية المراجع هي الأولى، تحياتي. أحمد ناجي راسِلني 12:38، 30 سبتمبر 2019 (ت ع م)
- لم يتم؛ للأسباب الواردة أعلاه. --صالح (نقاش) 04:27، 1 أكتوبر 2019 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
الاسم المقابل للترجمة الأجنبية والشائع في الاستعمال.--MichelBakni (نقاش) 22:06، 30 سبتمبر 2019 (ت ع م)
- تم. --صالح (نقاش) 04:25، 1 أكتوبر 2019 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
الاسم المقابل للترجمة الأجنبية--Abdel Rahman Hany Muhamed (نقاش) 22:41، 30 سبتمبر 2019 (ت ع م)
- تم. --صالح (نقاش) 04:24، 1 أكتوبر 2019 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
خطأ إملائي--Abdel Rahman Hany Muhamed (نقاش) 22:43، 30 سبتمبر 2019 (ت ع م)
- لم يتم؛ لا يوجد أي خطأ، والإستديو هو المعتمد لدينا وهو أكثر استخدامًا من إستوديو. --صالح (نقاش) 04:20، 1 أكتوبر 2019 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
خطأ إملائي--Abdel Rahman Hany Muhamed (نقاش) 22:45، 30 سبتمبر 2019 (ت ع م)
- لم يتم؛ هناك اتفاق على عدم تغيير الغين بالجيم والعكس صحيح. يبقى الاسم على التهجئة التي اختارها منشئ المقالة، لكن أُنشِئ العنوان الآخر تحويلة للمقالة. --صالح (نقاش) 04:18، 1 أكتوبر 2019 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
الإسم الأشهر كما أن الأغلبية الساحقة من المصارعين عناوين مقالاتهم بإسمائهم المستعارة.--Declod (نقاش) 11:14، 1 أكتوبر 2019 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
إنتقل من WWE إلى AEW وجون موكلسي هو إسمه الجديد.--Declod (نقاش) 11:15، 1 أكتوبر 2019 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
الاسم الصحيح--37.42.100.22 (نقاش) 19:31، 28 سبتمبر 2019 (ت ع م)
- يُنفَّذ... تعليق: يلفظ: "بيسهنر"، أو "بيسهنتر". --صالح (نقاش) 19:42، 28 سبتمبر 2019 (ت ع م)
- تم إلى بيسهنتر وجعلت بقية العناوين تحويلات للمقالة. --صالح (نقاش) 07:33، 3 أكتوبر 2019 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
الأسماء لا تترجم حرفيا--Declod (نقاش) 05:56، 3 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- تم. --صالح (نقاش) 07:27، 3 أكتوبر 2019 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
بخصوص نقلها إلى الدحيح فقط هناك يوتيوبرز عناوين مقالتهم بإسمهائهم المستعارة مثل بيو دي باي وجاك سبتيك آي, أما بخصوص نقلها إلى أحمد الغندور (يوتيوبر) فهذا من أجل تفرقته عن أحمد الغندور (عالم),لأنه يوتيوبر,وأما كلمة الدحيح فهي إسم مستعار ولا يوجد أي مقالة في الويكيبيديا بكل لغاتها تضع إسم الشخص وبين قوسين إسمه المستعار للتمييز.--Declod (نقاش) 08:46، 3 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- تم النقل إلى أحمد الغندور (يوتيوبر)، وجعل الدحيح (يوتيوبر) تحويلة للمقالة. --صالح (نقاش) 11:28، 3 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- تعليق: @صالح:، أوافق على التسمية الجديدة، لكن أود التنبيه إلى المصطلحات النحوية، الدحيح ليس اسما مستعارا، بل هو لقب ومكانه بعد الاسم، كقولنا هارون الرشيد، الرشيد لقب، فاللغة الصحية، هي أحمد الغندور الدحيح، أو الدحيح أحمد الغندور.Abu aamir (نقاش) 13:37، 3 أكتوبر 2019 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
--Declod (نقاش) 14:47، 3 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- تم النقل إلى الله ليس ميتا. --صالح (نقاش) 16:49، 3 أكتوبر 2019 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
--Declod (نقاش) 14:47، 3 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- تم. --صالح (نقاش) 16:50، 3 أكتوبر 2019 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
تدقيق لغوي--Mohammad Kamal Shady (نقاش) 18:12، 4 أكتوبر 2019 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
خطاء املائي--Waedqossous
- تم. --صالح (نقاش) 20:21، 4 أكتوبر 2019 (ت ع م)
جوجل ستاديا ← ستاديا
[عدل]وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
اسم الخدمة هو ستاديا فقط.--51.252.179.247 (نقاش) 20:24، 4 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- لم يتم؛ الاسم المعتمد في النسخ العالمية هو العنوان الحالي، لكن جُعِل العنوان الآخر تحويلة للمقالة. --صالح (نقاش) 20:28، 4 أكتوبر 2019 (ت ع م)
تعريف محرّم
[عدل]وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
- يُنفَّذ... الأمر يحتاج إلى نقاش، وعدم التعريف هنا جاء لتسهيل البحث، لكن لنرى رأي الزملاء. --صالح (نقاش) 07:24، 3 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- ضد كما ذكر الزميل صالح بأن الأمر يحتاج لنقاش مُوسع، لذلك أرجو إغلاق هذا الطلب بالرفض ثم فتح نقاش بميدان اللغويات ونتناقش هُناك كي نصل إلى خلاصة، لا يُمكن تنفيذ النقل دون نقاش. تحياتي لكم.--فيصل (راسلني) 16:48، 3 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- لم يتم؛ لا توافق، يُرجى فتح نقاش حول الأمر في ميدان اللغويات. --صالح (نقاش) 13:21، 5 أكتوبر 2019 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
--PediAki (نقاش) 13:29، 5 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- تم. --صالح (نقاش) 15:15، 5 أكتوبر 2019 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
الترجمة الحرفية هي "12 سنة عبد" لكن بسبب إختلاف القواعد النحوية في الإنجليزية والعربية عنوان "12 سنة عبد" يبدوا غريب نوعا ما لذا ترجمة "عبد لـ 12 سنة" أحسن وأقرب للمعنى الحرفي وبالمناسبة عندي شكوى هنا وأتمنى النظر فيها.--Declod (نقاش) 11:47، 3 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- تم-- إلى عبد لاثني عشر عاما (فيلم) توحيدًا للعنوان مع كتاب المذكرات عبد لاثني عشر عاما (كتاب) وتم التمييز بينهما بقيد توضيحي. ويستحسن أن تضع شكواك في مكانها المخصص وليس في طلبات النقل-- أسامة الساعدي ناقش 12:30، 6 أكتوبر 2019 (ت.ع.م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
تنكير--Sami Lab (نقاش) 18:51، 6 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- تم. --صالح (نقاش) 20:07، 6 أكتوبر 2019 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
الأشهر حسب القاموس الطبي الموحد و 1 2 3، أضف إلى ذلك أن النسبة إلى المشبك تحافظ على المعنى في حين أن النسبة إلى تشابك تضيعه قليلا، مثال: حويصلة مشبكية يُفهم من ذلك أن لها علاقة بالمشبك، في حين أن حويصلة تشابكية فيفهم منها أن الحويصلة في حد ذاتها هي التي تتشابك (مجرد رأي شخصي).--Momas (نقاش) 14:45، 7 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- تم. --صالح (نقاش) 14:55، 7 أكتوبر 2019 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
تابع للطلب بالأعلى--Momas (نقاش) 14:47، 7 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- تم. --صالح (نقاش) 14:56، 7 أكتوبر 2019 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
قمت بإنشاء مقالة عن احداث التظاهرات العراقية الأخيرة، بعنوان تظاهرات العراق 2019، لأفاجأ أن المستخدم:Sakiv غير اسم المقالة وربطها باحتجاجات جنوب العراق 2018 وحتى من دون أي نقاش من تلقاء ذاته، مع أن هذه التظاهرات الحالية لا علاقة لها بتلك الاحتجاجات في جنوب العراق وألتي انتهت بعد بضعة أشهر، لذك أود من الإداريين إرجاع اسم المقالة وحذف اسم المقالة الحالي--FPP نــــاقــــشــــهُ 18:37، 7 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- تم بواسطة الزميل جار الله (ن). --صالح (نقاش) 08:53، 8 أكتوبر 2019 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
وفق المعاجم المتخصصة مثلاً هنا--Sami Lab (نقاش) 19:04، 8 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- تم. --صالح (نقاش) 19:45، 8 أكتوبر 2019 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
الإسم الرسمي و الشائع حيث لا يستعمل مصطلح "نهر" بتاتا في الجزائر حتى ان الفرنسية أخذت مصطلح "وادي" (Oued)--عادل (نقاش) 06:52، 9 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- يُنفَّذ... @عادل: المقالة عن نهر أو وادٍ في الجزائر؟ --صالح (نقاش) 15:54، 9 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- @صالح:المقالة تتحدث عن جزء من الواد الكبير الذي يقطع عدة ولايات في الشرق الجزائري لكنه يخترق جبال الشمال القسنطيني مكونا تضاريس وخوانق فهو فج ووادي عميق يحتوي على مجرى مائي في اسفله ورسميا فهو واد (لدي عدة مشاريع دراسة تهيئة حوله لكنها باللغة اللفرنسية "Oued du Rummel" اضافة لبعض المصادر "قسنطينة : شخص في عداد المفقودين بعدما جرفته فيضانات وادي الرمال | الإذاعة الجزائرية". www.radioalgerie.dz. اطلع عليه بتاريخ 2019-10-09.وشبيلة/ح, ❊. "فقدان شخص جرفته سيول وادي الرمال بقسنطينة". www.el-massa.com (بar-aa). Retrieved 2019-10-09.
{{استشهاد ويب}}
: الوسيط|first=
يحوي أسماء رقمية (help)صيانة الاستشهاد: لغة غير مدعومة (link)–عادل (نقاش) 16:43، 9 أكتوبر 2019 (ت ع م)- @عادل: إذًا هناك واد باسم الرمال وهناك نهر يقطع ذلك الوادي، يسمى نهر الرمال. عند مطالعة محتوى المقالة، نجد نص المقالة عن نهر الرمال، لا الوادي، سيكون علينا إنشاء مقالة عن وادي الرمال، وفك ربط المقالة وربطها بالمقالة الحديثة. هل يمكنك إنشاء المقالة؟ --صالح (نقاش) 16:52، 9 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- @صالح: أعتقد انه من الأفضل إعادة صياغة المقالة لتناسب الحديث عن الوادي وان يكون الحديث عن النهر كجزء او قسم منه لان شهرة الوادي تفوق بكثير مجرى المياه ولدي اضافات ذات اهمية تاريخية (حمام القيصر ودرب باي قسنطينة وملحمة احتلالها…) ساضيفها حالما تتوفر لدي مصادر موثوقة تحياتيعادل (نقاش) 17:13، 9 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- @عادل: لا خلاف حول أهمية الوادي، وأن النهر جزء منه، لكن النهر يمتد لأكثر من مائتين كم، إذًا هو ملحوظ بذاته، لذلك أنا أفضّل فصل الحديث عن الوادي في مقالة بذاتها، وفك ربط المقالة هذه وربطها بالجديدة. --صالح (نقاش) 17:16، 9 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- @صالح: اقترح بان نصحح أولا كلمة الرمل إلى الرمال دون ترك التحويلة ثم سأقوم بتحسين المقالة لتشمل جوانب النهر مع قسم عن الوادي على مستوى مدينة قسنطينة حيث اشتهر و محاولة إنشاء مقالة عن "وادي الرمال (قسنطينة)" كبذرة اطورها فيما بعد حالما تتوفر لدي مصادر موثوقةعادل (نقاش) 17:36، 9 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- تم النقل إلى نهر الرمال، شُكرًا @عادل: وليكن اسم المقالة الخاصة بالوادي: وادي الرمال، دون تخصيصها بقسنطينة، فهو اسم علم يدل على واد واحد. تحياتي. --صالح (نقاش) 17:43، 9 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- @عادل: لا خلاف حول أهمية الوادي، وأن النهر جزء منه، لكن النهر يمتد لأكثر من مائتين كم، إذًا هو ملحوظ بذاته، لذلك أنا أفضّل فصل الحديث عن الوادي في مقالة بذاتها، وفك ربط المقالة هذه وربطها بالجديدة. --صالح (نقاش) 17:16، 9 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- @صالح:المقالة تتحدث عن جزء من الواد الكبير الذي يقطع عدة ولايات في الشرق الجزائري لكنه يخترق جبال الشمال القسنطيني مكونا تضاريس وخوانق فهو فج ووادي عميق يحتوي على مجرى مائي في اسفله ورسميا فهو واد (لدي عدة مشاريع دراسة تهيئة حوله لكنها باللغة اللفرنسية "Oued du Rummel" اضافة لبعض المصادر "قسنطينة : شخص في عداد المفقودين بعدما جرفته فيضانات وادي الرمال | الإذاعة الجزائرية". www.radioalgerie.dz. اطلع عليه بتاريخ 2019-10-09.وشبيلة/ح, ❊. "فقدان شخص جرفته سيول وادي الرمال بقسنطينة". www.el-massa.com (بar-aa). Retrieved 2019-10-09.
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
تصحيح عنوان المقالة--Erdoganbilal73 (نقاش) 14:25، 9 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- تم. --صالح (نقاش) 15:52، 9 أكتوبر 2019 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
(1) تنقص الهمزة في كلمة إيفان، (2) بالنسبة لحرف الG الإنجليزي لا أعتقد أن تعريبه يكون بالقاف إنه إما بالغين أو الجيم.--جعفر14 (نقاش) 21:28، 11 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- تم. --صالح (نقاش) 22:05، 11 أكتوبر 2019 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
يعطي للعنوان جمالاً وهذا الشائع في الموسوعة مثال الحرب على غزة 2008–09، الحرب الأهلية العراقية (2014–2017)، الحرب الأهلية الأفغانية (1989–1992)، الحرب الروسية البولندية (1654–1667)--Sakiv (نقاش) 17:42، 10 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- يُنفَّذ... @Mr. Ibrahem: رأيك مطلوب لُطفًا. --صالح (نقاش) 22:07، 11 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- @صالح: هل يوجد داعٍ للاعتراض والفرق الوحيد هو علامة الشرطة؟--Sakiv (نقاش) 07:56، 12 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- أهلًا @Sakiv: ما من داعٍ، لكن لوحظ أن إبراهيم طلب نقاش الأمر قبل النقل، لذلك كان هذا الطلب وكانت هذه الإشارة. --صالح (نقاش) 08:05، 12 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- @صالح: هل يوجد داعٍ للاعتراض والفرق الوحيد هو علامة الشرطة؟--Sakiv (نقاش) 07:56، 12 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- مع النقل بالتأكيد، الشرطة هذه هي المُستخدمة في هذا النوع من المقالات. تحياتي لكم.--فيصل (راسلني) 13:15، 12 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- مع --إبراهيم قاسمراسلني 15:51، 12 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- تم. --صالح (نقاش) 16:02، 12 أكتوبر 2019 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
الاسم الأصلي للمقالة وبالنسخ الأخرى كما أن المقالة ليست فقط عن الحرب الأهلية بل عن تاريخها في الماضي وما قد يطرأ من مستجدات مستقبلية محتملة (انتخابات، انقلابات، احتجاجات..إلخ)--Exmak (نقاش) 07:22، 12 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- تم. --صالح (نقاش) 07:41، 12 أكتوبر 2019 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
لا اريد تغيير إسم المقالة لكن اريد فقط اضافة تحويلات بإسم "aew" و"كل نخب المصارعة" أو "مصارعة كل النخب" لهذه المقالة.--Declod (نقاش) 15:31، 12 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- تم فتح التحويلات، @Declod: قم باستخدام ويكيبيديا:منشئ التحويلات لصنع تحويلات عديدة لمقالة واحدة. --صالح (نقاش) 16:05، 12 أكتوبر 2019 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
التعريب الأشهر في كتب التاريخ العربية ومعجم البلدان، وفي كتب تاريخ العراق خاصة.--Abu aamir (نقاش) 22:38، 12 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- تم. --صالح (نقاش) 15:41، 13 أكتوبر 2019 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
لقب خاطئ--M.k.m2003 (نقاش) 13:20، 13 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- تم نقلها إلى قائمة خانات إيران. --صالح (نقاش) 14:54، 13 أكتوبر 2019 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
لقب خاطئ--M.k.m2003 (نقاش) 16:08، 13 أكتوبر 2019 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
لقب خاطئ--M.k.m2003 (نقاش) 16:10، 13 أكتوبر 2019 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
لقب خاطئ--M.k.m2003 (نقاش) 16:13، 13 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- تم النقل إلى قائمة رباطات إيران. --صالح (نقاش) 20:19، 13 أكتوبر 2019 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
لا وقت البحر لا يقال الخليج--M.k.m2003 (نقاش) 14:16، 15 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- لم يتم؛ هو خليج، والتحويلة كافية. --صالح (نقاش) 14:56، 15 أكتوبر 2019 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
اسم أنسب--Baraa.an (نقاش) 13:41، 15 أكتوبر 2019 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
تنكير، ويتطلب ذلك أن تُحذف تحويلة "فضولي" المؤدية إلى محمد بن سليمان، ويكون بدلا منها "فضولي البغدادي".Abu aamir (نقاش) 08:18، 16 أكتوبر 2019 (ت ع م)--Abu aamir (نقاش) 08:18، 16 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- تم. النقل إلى فضولي (صفة) وأنشأت صفحة توضيح باسم فضولي (توضيح). شكرا لك.--Dr-Taher (نقاش) 04:18، 17 أكتوبر 2019 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
حسب المعاجم المختصة ؛ مثال--Sami Lab (نقاش) 17:44، 16 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- تم. --صالح (نقاش) 19:01، 17 أكتوبر 2019 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
الأسماء لا تترجم وحتى الترجمة هذه خاطئة تماما.--Declod (نقاش) 22:19، 16 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- تم. --صالح (نقاش) 02:43، 17 أكتوبر 2019 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
هكذه ورد اسمه في موسوعة الطيور المصورة: دليل نهائي الى طيور العالم / نقلة الى العربية عدنان يازجي، الصفحة 88.--Dedaban (نقاش) 03:46، 17 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- تم-- أسامة الساعدي ناقش 09:25، 17 أكتوبر 2019 (ت.ع.م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
إنتقل إلى AEW و"باك" هو إسمه الجديد.--Declod (نقاش) 07:09، 17 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- لم يتم؛ عادة لا يتم تغيير اسم المصارع، إلا بعد أن يطغى اسمه في الحلبة على اسمه السابق، لذلك لم يُنقل اسمه السابق حتى الآن - في ويكيبيديا الإنجليزية - إلى الاسم الجديد. التحويلة كافية، بانتظار اعتماد اسمه الجديد. --صالح (نقاش) 09:51، 17 أكتوبر 2019 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
توحيد التسمية أسوة بباقي البطولات، ثانياً منذ متى ونحن نستخدم (ألف) بدلاً من (أ) في التسمية--Bo hessin (نقاش) 12:32، 14 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- مرحباً، لا أدري ما الاسم الشائع لهذه البطولة، لكن في اللغة العربية إذا قيل "ألف" فهو اسم الحرف، وإذا قيل "أ" فهو مُسمّى الحرف. والعنوان يجب أن يشتمل على الاسم لا المسمى، لكن قد يُقتصر على الحرف الأول من اسم الحرف اختصاراً، للاطلاع على الفرق بين اسم الحرف ومُسمّاه. Abu aamir (نقاش) 14:38، 14 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- ضد كما ذكر الزميل في الأعلى. في الماضي كنا نقع في خطأ والآن حان وقت التصحيح.--Sakiv (نقاش) 19:25، 14 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- @Sakiv: ما هو الخطأ الذي كنا نقع فيه؟ وما هو الاسم الشائع لتلك المنافسات؟ --Dr-Taher (نقاش) 04:00، 17 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- مع النقل، المشكلة ليست في استخدام الحرف المختصر وهو الأصح برأيي في هذا السياق، بل طريقة التسمية، فالأصح هو ما جاء في الطلب أعلاه ولكل المقالات الشبيهة، لكن، لماذا يتم إفراد مقالة لكل مجموعة؟ أليس الأفضل توحيد هذه المقالات في مقالة واحدة؟ --Mervat ناقش 21:47، 17 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- مع النقل ولكل المقالات الشبيهة، لا أعلم أين الخطأ إذا ذكرنا أ بدلاً من ألف. ألف قد يعني رقم 1000. في هذا النوع من المقالات نستخدم الحرف فقط. تحياتي لكم.--فيصل (راسلني) 03:53، 18 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- تم. شكرا لكم. --Dr-Taher (نقاش) 04:39، 18 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- @Dr-Taher وفيصل: أين الخطأ في توضيح أن المجموعة تتبع لتصفيات بطولة أمم أوروبا بدلا من ذكر اسم البطولة قبل المجموعة؟ نحن بهذه الطريقة نقلد النسخة الإنجليزية وهذا عادة يستخدم كحجة للذين لا يقبلون العناوين المترجمة حرفياً عن الإنجليزية. ثم الحروف التي تكتب هكذا هي بحسب ترتيب أبجد هوز التي لم أخترعها من طلقاء نفسي. بصفتي من المساهمين المؤثرين في تلك المقالات أطالب بأخذ رأيي بعين الاعتبار. لذلك أدعو لإعادة النظر في النقل.--Sakiv (نقاش) 08:41، 18 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- @Sakiv:، الطبيعي أن تذكر العنوان الرئيس ثم ما يتفرع عنه، أما الحروف فالشائع استخدام رسم الحرف وليس اسمه. وبصورة عامة يمكنك طرح الموضوع للنقاش في ميدان اللغويات لمشاركة المجتمع في قرار نهائي. شكرا لك. --Dr-Taher (نقاش) 08:47، 18 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- @Bo hessin: لا أدري على ماذا تعترض والعنوان السابق قريب جداً من العنوان الذي تقترحه؟ ألف على سبيل المثال لا تعني رقم 1000 بل كيف ننطق الحرف أ والقارئ لن يستطيع معرفة ماذا نقصد بالمجموعة هـ أو ج فقط. الأسهل والأكثر شيوعا هي كتابة طريقة نطق الحرف كاملة لتبسيط العناوين. لأن ذلك سيزيد من إحصائيات المشاهدة التي نعاني من قلتها في الأصل. كذلك في منتصف النص لن نستطيع أبدا إرفاق حرفين تلو بعضهما بدون إضافة قوسين.--Sakiv (نقاش) 09:02، 18 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- @Sakiv:، الطبيعي أن تذكر العنوان الرئيس ثم ما يتفرع عنه، أما الحروف فالشائع استخدام رسم الحرف وليس اسمه. وبصورة عامة يمكنك طرح الموضوع للنقاش في ميدان اللغويات لمشاركة المجتمع في قرار نهائي. شكرا لك. --Dr-Taher (نقاش) 08:47، 18 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- @Dr-Taher وفيصل: أين الخطأ في توضيح أن المجموعة تتبع لتصفيات بطولة أمم أوروبا بدلا من ذكر اسم البطولة قبل المجموعة؟ نحن بهذه الطريقة نقلد النسخة الإنجليزية وهذا عادة يستخدم كحجة للذين لا يقبلون العناوين المترجمة حرفياً عن الإنجليزية. ثم الحروف التي تكتب هكذا هي بحسب ترتيب أبجد هوز التي لم أخترعها من طلقاء نفسي. بصفتي من المساهمين المؤثرين في تلك المقالات أطالب بأخذ رأيي بعين الاعتبار. لذلك أدعو لإعادة النظر في النقل.--Sakiv (نقاش) 08:41، 18 أكتوبر 2019 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
توحيد التسمية أسوة بباقي البطولات، ثانياً منذ متى ونحن نستخدم (دال) بدلاً من (د) في التسمية--Bo hessin (نقاش) 12:32، 14 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- ضد كما ذكر الزميل في الأعلى. في الماضي كنا نقع في خطأ والآن حان وقت التصحيح.--Sakiv (نقاش) 19:25، 14 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- هذا الطلب مرتبط بما قبله. --Dr-Taher (نقاش) 04:01، 17 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- تم. طالع الطلب أعلاه. --Dr-Taher (نقاش) 04:43، 18 أكتوبر 2019 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
توحيد التسمية أسوة بباقي البطولات، ثانياً منذ متى ونحن نستخدم (هاء) بدلاً من (هـ) في التسمية--Bo hessin (نقاش) 12:32، 14 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- ضد كما ذكر الزميل في الأعلى. في الماضي كنا نقع في خطأ والآن حان وقت التصحيح.--Sakiv (نقاش) 19:25، 14 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- هذا الطلب مرتبط بما قبله. --Dr-Taher (نقاش) 04:02، 17 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- تم. طالع الطلب الأسبق. --Dr-Taher (نقاش) 04:44، 18 أكتوبر 2019 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
توحيد التسمية أسوة بباقي البطولات، ثانياً منذ متى ونحن نستخدم (واو) بدلاً من (و) في التسمية--Bo hessin (نقاش) 12:32، 14 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- ضد كما ذكر الزميل في الأعلى. في الماضي كنا نقع في خطأ والآن حان وقت التصحيح.--Sakiv (نقاش) 19:25، 14 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- هذا الطلب مرتبط بما قبله. --Dr-Taher (نقاش) 04:03، 17 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- تم. طالع الطلب الأسبق. --Dr-Taher (نقاش) 04:47، 18 أكتوبر 2019 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
جميع أقسام ويكيبيديا في كل لغات العالم تستخدم الأسم باللغة البيلاروسية وهو "بيلاروسيا" ووكبيديا العربية هي الوحيدة التي ترجمت اسم الدولة، لا يجب علينا ترجمة أسماء الدول والمناطق إلى لغتنا، فمثلًا لا يجب أن نكتب اسم "الأراضي المنخفضة" بدلًا من "هولاندا"، وايضًا من الخطأ كتابة "يورك الجديدة" بدلًا من "نيويورك" أو "دلهي الجديدة" بدلًا من "نيودلهي".--Shaukat.kanbar (نقاش) 20:49، 17 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- تم، أتفق مع هذا الطرح، وقد تأكدت من الاسم الرسمي المعتمد في الأمم المتحدة بالرجوع للموقع التالي https://www.un.org/ar/member-states/. --Mervat ناقش 21:37، 17 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- مهما كان الاختيار، فالحجة المذكورة في سبب الطلب صحيحة، لكنها لا تصلح ههنا، لأن روسية البيضاء ليست من ترجمة ويكيبيديا، بل هو الاسم المقابل المعجمي وفقاً للمعجم الجغرافي، ومعجم اللغة العربية المعاصرة تأليف ميلتون كوان،ص367، أرجو الانتباه إلى أنّ عبارة "الأسماء لا تترجم"، ناقصة، والتكملة هي "لا تترجم الأسماء ما لم تكن ترجمتها شائعة ومعجمية"، واقترح أن تضاف هذه التكملة في صفحة عناوين المقالات، الحجة الصحيحة المجيزة أو الموجبة للنقل هنا هي رجحان شيوع النقحرة على الترجمة وأرجو من الزميلة @Mervat: إثبات هذا الرجحان. Abu aamir (نقاش) 22:07، 17 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- @Abu aamir: شكراً لملاحظتك، لاحظ أنك أوردت مراجعاً رجحت بيلاروس على روسيا البيضاء ولم تنفِ صفحة أي منهما، كما لم نفعل نحن في الموسوعة أيضاً. طالع المرجع "المعجم الجغرافي" ذكر الاسمين ووضع اسم بيلاروس أولاً. --Mervat ناقش 15:48، 18 أكتوبر 2019 (ت ع م)
مرحبا @Mervat:، شكرا للتنبيه، نعم فعلت ذلك ليُعلم ان كلا الاسمين معجميان، لا من ترجمة ويكيبيديا، وحين يكون للشيء الواحد اسمان معجميان، يصبح الترجيح بينهما على قدر الشيوع، هل يمكن إثبات أن بيلاروسيا أكثر شيوعا من روسيا البيضاء؟.Abu aamir (نقاش) 16:41، 18 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- مرحبا @Mervat:، أرجو التراجع عن هذا النقل، حتى تتبين القاعدة المتعبة المتفق عليها.Abu aamir (نقاش) 06:18، 23 أكتوبر 2019 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
الشائع الرسمي 1، 2.--Abu aamir (نقاش) 06:42، 18 أكتوبر 2019 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
عبد اللطيف صلاح (نقيب)،سياسي فلسطيني،وهو مؤسس نقابة المحامين الأردنيين وأول نقيب لها--Mr.Karmi (نقاش) 11:23، 18 أكتوبر 2019 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
التنكير هنا مبهم، والتعريف في هذه الحالي ضروري للتمييز--Sami Lab (نقاش) 09:53، 19 أكتوبر 2019 (ت ع م)
تم --علاء راسلني 15:35، 19 أكتوبر 2019 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
اسم اصح--FPP نــــاقــــشــــهُ 12:29، 19 سبتمبر 2019 (ت ع م)
- @Exmak: رجاءً إبداء الرأي. --صالح (نقاش) 12:46، 19 سبتمبر 2019 (ت ع م)
- أتفق مع النقل --Mervat ناقش 19:42، 25 سبتمبر 2019 (ت ع م)
- @FPP وصالح وMervat: أعتقد من الأصح بمكان الإبقاء على الاسم الحالي أو تحويله لاسم على غرار بوابة:الدول الناطقة بالكتالونية أو بوابة:المناطق الناطقة بالكتالونية فهو الأشمل حيث أن تسمية كتالونيا تشير فقط للإقليم المتمتع بالحكم الذاتي في شمال شرق إسبانيا بينما البوابة مخصصة كذلك لجميع الكيانات والمناطق الأخرى الناطقة باللغة الكتالونية وهذا يشمل كذلك على دولة أندورا ذات السيادة ومنطقة كتالونيا الشمالية المجاورة، بالإضافة إلى جزر البليار ومنطقة بلنسية ومنطقة البرانيس الشرقية جنوب فرنسا والتي تشترك جميعها باللغة والثقافة والعادت، ولذلك فنسخة البوابة على ويكيبيديا الكتالونية تحمل اسم "Països Catalans" والذي يعني "دول كتالونية".. --Exmak (نقاش) 17:08، 27 سبتمبر 2019 (ت ع م)
@Exmak: دول كتلونية هو اسم خاطئ، لأنه في الحقيقة لا يوجد إلا دولة كتلونية واحدة حالياً وهي أندورا وأما كتلونيا هي اقليم وليست دولة. بخصوص مشكلة المناطق الكتلونية توجد نفس الحالة لدينا في العراق وهو اقليم كردستان، لكن مثلاً بوابة:كردستان تشمل مواضيعها جميع المناطق الكردية في تركيا وايران وسوريا وليس فقط مناطق كردستان العراق --FPP نــــاقــــشــــهُ 11:02، 30 سبتمبر 2019 (ت ع م)
- إذا أعتقد يستحسن نقلها إلى بوابة:المناطق الناطقة بالكتالونية لأنه على عكس كردستان مثلاً التي تشكل وحدة جغرافية-ثقافية واحدة متصلة فإن المناطق الناطقة باللغة الكتالونية متبعثرة وغير متصلة جغرافياً بحكم دخول عدة جزر ضمنها (خريطة). وكون اسم "كتالونيا" لا يستخدم إلَّا لوصف الإقليم بإسبانيا فلذلك فستكون تسمية "المناطق الناطقة بالكتالونية" أكثر شمولاً لأنها ستشير لجميع المناطق التي تنتشر بها اللغة ومنها جزر البليار وأندورا وغيرها من المناطق المتحدثة بالكتالونية --Exmak (نقاش) 11:18، 30 سبتمبر 2019 (ت ع م)
- @Exmak: ممكن لكن بهذه الحالة أفضل ان يكون الاسم بوابة:مناطق كتالونية لأنه مناطق ناطقة بالكتالونية هو اسم طويل --FPP نــــاقــــشــــهُ 17:27، 30 سبتمبر 2019 (ت ع م)
- @FPP: لا أعتقد زميلي الكريم أن استخدام اسم "بوابة:مناطق كتالونية" ملائم لأنه سيوحي للقارئ أن البوابة خاصة بالمناطق الواقعة في إقليم كتالونيا بإسبانيا وحسب وليس لجميع المناطق التي تنتشر بها اللغة الكتالونية وما يجمعها من ثقافة وتراث مشتركين؛ فهو أشبه بالإشارة لكل من المكسيك والأرجنتين مثلاً بأنها "مناطق إسبانية" أو الإشارة للنمسا بأنها "منطقة ألمانية" حيث أن الصفة في هكذا عبارت تظهر على أنها تدلل على جنسية وليس على لغة الموصوف. --Exmak (نقاش) 18:49، 30 سبتمبر 2019 (ت ع م)
- اختلف معك أخ @Exmak:، فبما أنه كلمة مناطق هي كلمة جمع فهي ستدل على مناطق عديدة بالتأكيد ولن تقتصر على الاقليم فقط. كذلك حسب ما أعتقد أن كل الناطقين بالكتلونية هم كتالونيون عرقياً، وهذا مختلف عن مثال المكسيك واسبانيا فهم مشتركون في اللغة لكن المكسيكيون لهم أصولهم الخاصة ألتي تختلف عن الإسبان، ونفس الشئ بالنسبة للنمسا وألمانيا، صحيح أن لهم لغة مشتركة لكن النمساويون يصفون أنفسهم بالنمساويين ولا يصفون أنفسهم ألمان، لهذه البوابة ليس قصدها جمع الناطقين بالكتالونية بل قصدها جمع الكتالونيين، أتمنى أن تكون فكرتي قد وصلت --FPP نــــاقــــشــــهُ 19:51، 30 سبتمبر 2019 (ت ع م)
- السلام عليكم. اتفق مع رأي Exmak في التحويل إلى "مناطق ناطقة بالكتالونية". الزميلة @Mervat: رأيك مطلوب لإنهاء الطلب. --Dr-Taher (نقاش) 03:53، 17 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- أتفق، على أن يكون محتوى البوابة مقتصراً على المناطق الناطقة بالكتالونية، وإن كنت أستغرق إن كان ثمة حاجة لهذه البوابة نظراً لقلة المحتوى. --Mervat ناقش 21:51، 17 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- تم النقل إلى بوابة:المناطق الناطقة بالكتالونية، وجُعلت بقية العناوين تحويلات. --صالح (نقاش) 09:55، 20 أكتوبر 2019 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
اسم سوريا مُعتمد في الموسوعة بالألف الممدودة---- أفرام * راسلني * 19:18، 19 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- تعليق: اقترح اتباع الرسم الإملائي الرسمي، أينما ذُكر اسم الدولة.Abu aamir (نقاش) 20:56، 19 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- تم. --صالح (نقاش) 09:57، 20 أكتوبر 2019 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
--عادل (نقاش) 10:05، 20 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- تم النقل إلى إذاعة القدس (سوريا)، فهي إذاعة تبث من دمشق وفي وسوريا. --صالح (نقاش) 13:29، 20 أكتوبر 2019 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
جميع صفحات ويكيبيديا بالغات الأخرى سمت المقالة باسم فينيسيا، لذلك ينبغي تغيير الاسم ليتطابق مع باقي صفحات الويكي الأخرى بلغات العالم كلها، ويمكن للتوضيح أن نكتب في أول سطر " فينيسيا (المعروفة أيضًا باسم البندقية) هي مدينة إيطالية ....... الصحيح هو أن نكتب اسم الدول والمناطق حسب ما هو متعارف لدى السكان المحليين وسكان هذه المدينة يقولون (فينيسيا).--Shaukat.kanbar (نقاش) 08:22، 22 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- لم يتم؛ إن وجدت أسماء عربية للمناطق الجغرافية، فيؤخذ بالعربية أولًا. يمكنك فتح نقاش حول الموضوع في صفحة نقاش المقالة، وإذا حصل توافق يمكن نقلها لاحقًا. --صالح (نقاش) 09:43، 22 أكتوبر 2019 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
الاسم الشائع--95.186.143.168 (نقاش) 16:10، 20 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- يُنفَّذ... يحتاج إلى نقاش @سامي الرحيلي وFShbib: رأيكما لُطفًا. --صالح (نقاش) 16:27، 20 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- أوافق على النقل.--مستخدم:سامي الرحيلي/توقيع 20:21، 20 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- أتفق أيضًا.. --شبيب..ناقشني 09:09، 23 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- تم. --صالح (نقاش) 19:52، 23 أكتوبر 2019 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
اسم الدولة الرسمي المتعارف عليه في كل أنحاء العالم وفي الأمم المتحدة هو "مونتينيغرو" حتى أنك إذا بحثت في الخرائط عن الجبل الأسود فلن تجد الدولة، الصحيح هو أن نذكر اسم الدولة كما هو متعارف عليه لدى شعبها، وليس من الصحيح ترجمة اسم البلد إلى لغتنا، فنحن لا نقول "يورك الجديدة" بدلًا من "نيويورك"--Shaukat.kanbar (نقاش) 08:09، 22 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- لم يتم؛ إن وجدت أسماء عربية للمناطق الجغرافية، فيؤخذ بالعربية أولًا. يمكنك فتح نقاش حول الموضوع في صفحة نقاش المقالة، وإذا حصل توافق يمكن نقلها لاحقًا. --صالح (نقاش) 09:43، 22 أكتوبر 2019 (ت ع م)
صالح (نقاش) 12.28 23 أكتوبر 2019 هذا ليس صحيًا، اختيار اسم المناطق باللغة العربية سيؤدي إلى خلط في المصطلحات، لقد أوضحت أن جميع صفحات ويكيبيديا بالغات الأخرى قد كتبت مونينيغرو ولم تترجم الإسم إلى لغتها. لو كانت القاعدة التي قلتها حول الأخذ بالأسماء العربية أولًا لكان عليك تسمية هولندا باسم "الأراضي المنخفضة" ونيويورك باسم "يورك الجديدة" ونيودلهي ونيوهامبشير وأيضًا جزيرة "سانت هيلينا" هل تستطيع أن تقول جزيرة "القديسة هيلانة"؟ هل سيتعرف أحد على اسم الجزيرة باللغة العربية، حتى حديقة سنترال بارك في مدينة نيويورك، هل يجوز تسميتها "الحديقة المركزية" لو كانت قاعدتك حول تعريب الأسماء صحيحة. لا بأس من كتابة الإسم باللغة العربية للتوضيح لكن علينا أن نسمي أي منطقة أو بلد باسمها المتعارف عليه من قبل شعبها بلغتهم الأصلية. أيضًا عند البحث عن اسم الجبل الأسود في الخرائط فستجد العديد من النتائج، وإذا كان هناك شخص غير مثقف يحاول ترجمة نص أو خبر إلى لغة الإنكليزية فسوف يترجم اسم الدولة black mountain، جرب البحث عن black mountain على الإنترنت وأتحداك أن تجد دولة مونتينيغرو في النتائج، واخيرًا ما هو الأسم الذي نستطيع إطلاقه على من يحمل جنسية الجبل الأسود، هل سنقول أنه "جبلي أسود" أم أنه من الأصح أن نقول إنه "مونتينيغري". فيقال على سبيل المثال "الرئيس المونتينيغري".—Shaukat.kanbar (نقاش • مساهمات) String Module Error: Match not found (ت ع م)
- مرحبا@Shaukat.kanbar: أردت فقط أن أنوه إلى بعض الأمور دولة "الجبل الأسود" أسمع عنها منذ أن كانت تابعة ليوغسلافيا بهذا الإسم ولم يكن الامر غريبا(بحكم انها كانت تابعة للعثمانين من قبل) واما عن الرئيس فنقول عنه ببساطة "رئيس الجبل الأسود" واما عن هولندا فالفرنسيين يسمونها "Pays bas" والإنجليز "Netherlands" وأهلها"Nederland" ولم يقل احد انه يجب ان تسمى عالميا كذا او كذا والامثلة كثيرة فعندنا "مصر" وعندهم "Egypte" وعندنا "الجزائر" وعندهم "Algeria" وعندنا "المغرب" وعندهم "Morocco" أو "Maroc" ونفس الشيء "اليابان" فهو عند الفرنسيين "Japon" وعند الإنجليز "Japan" وعند أهلها "Nippon" أو "nihon" فالأصح كما قال صالح إن وجدت أسماء عربية للمناطق الجغرافية، فيؤخذ بالعربية أولًا تحياتي --عادل (نقاش) 00:06، 23 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- NEHAOUA كتبت البارحة مثل تعليقك ولم أكمله انشغالاً، مقولة الأسماء لا تُترجم هي مبهمة على كثير من الناس، ولو أحصينا الأسماء المترجمة لوجدنا عددا كثيرا .Abu aamir (نقاش) 06:36، 23 أكتوبر 2019 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
--SALSA (نقاش) 16:39، 24 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- تم، وضع طلب في صفحة طلبات نقل التصنيفات --Mervat ناقش 17:07، 24 أكتوبر 2019 (ت ع م)
بدبد (بدبد) ← بدبد
[عدل]وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
--Mr.Karmi (نقاش) 12:03، 18 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- تعليق: من الواضح أن من كتب المقالة قصد تمييزها بذكر اسم الولاية وهي بدبد بين الأقواس، وربما ذلك لتمييزها عن [بد بد (بربرود الشرقي)] وإن كانت الأخيرة من مقطعين. --Mervat ناقش 16:02، 18 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- تم نقل مقالة المنطقة إلى العنوان التالي بدبد، ومقالة الولاية إلى هذا العنوان: بدبد (ولاية)، مع إنشاء صفحة توضيح خاصة بالاسم. --صالح (نقاش) 18:57، 26 أكتوبر 2019 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
قمت بعمل المقالة، لكن وقع خطأ مني بأسم المقال-- "~حاتم العتيبي~" (نقاش) 20:26، 26 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- تم، @حاتم العتيبي: مثل هذه النقولات لا تحتاج إلى طلب نقل، يمكنك القيام بها بنفسك. تحياتي لك. --صالح (نقاش) 20:42، 26 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- شكرا لك استاذ صالح -- "~حاتم العتيبي~" (نقاش) 20:47، 26 أكتوبر 2019 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
- هذا التصنيف يتعلق بالمصاعد الهوائية وليس بالقاطرات المعلقة.--Abdeldjalil09 (نقاش) 12:32، 11 سبتمبر 2019 (ت ع م)
- يُنفَّذ... @عبد الجليل: المقالة الرئيسية هي تلفريك، والمعمول لدينا أن يكون عنوان التصنيف الرئيس كعنوان المقالة. --صالح (نقاش) 22:02، 11 سبتمبر 2019 (ت ع م)
- @صالح: يجب أيضا نقل "تلفريك" إلى "مصعد هوائي" لتجنب الخلط بينها وبين القاطرة المعلقة (Téléphérique) --Abdeldjalil09 (نقاش) 11:03، 15 سبتمبر 2019 (ت ع م)
- @عبد الجليل: هل يمكنك إنشاء مقالة القاطرة المعلقة (تلفريك)، لكي نفصل المقالتين عن بعضها البعض ونكمل هذا الطلب، حاليًا كل العناوين التالية: مصعد هوائي، القاطرة المعلقة تؤدي إلى مقالة تلفريك، لذلك يجب قبل أن نحسم الجدل بشأن هذه الأسماء تعريف كل مسمّى وكل عنوان وتحديده ضمن نطاق مقالة معينة وإخراجها من نطاق التحويلات. بانتظارك. --صالح (نقاش) 08:57، 8 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- @عبد الجليل: يرجى ذكر مصدر بأن "Aerial lift" هو المصعد الهوائي، المصدر الوارد في المقالة يوضح بأنها تسمى القاطرة المعلقة. --عبد الله (نقاش) 15:20، 12 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- @عبد الجليل: أرجو الانتباه. --صالح (نقاش) 09:58، 20 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- @عبد الجليل: هل يمكنك إنشاء مقالة القاطرة المعلقة (تلفريك)، لكي نفصل المقالتين عن بعضها البعض ونكمل هذا الطلب، حاليًا كل العناوين التالية: مصعد هوائي، القاطرة المعلقة تؤدي إلى مقالة تلفريك، لذلك يجب قبل أن نحسم الجدل بشأن هذه الأسماء تعريف كل مسمّى وكل عنوان وتحديده ضمن نطاق مقالة معينة وإخراجها من نطاق التحويلات. بانتظارك. --صالح (نقاش) 08:57، 8 أكتوبر 2019 (ت ع م)
- @صالح: يجب أيضا نقل "تلفريك" إلى "مصعد هوائي" لتجنب الخلط بينها وبين القاطرة المعلقة (Téléphérique) --Abdeldjalil09 (نقاش) 11:03، 15 سبتمبر 2019 (ت ع م)
- لم يتم؛ لا تجاوب من مُقدّم الطلب. --صالح (نقاش) 19:13، 27 أكتوبر 2019 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
نقل طلب من تصنيف:مقالات للنقل.--JarBot (نقاش) 13:00، 29 أكتوبر 2019 (ت ع م)
تم. --صالح (نقاش) 21:13، 29 أكتوبر 2019 (ت ع م)