خطر في البيت الأخير

من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
اذهب إلى: تصفح، ‏ ابحث
خطر في البيت الأخير.
Peril at End House.
المؤلف اغاثا كريستي.
اللغة الإنكليزية.
البلد الولايات المتحدة.
النوع الأدبي رواية تحقيق.
الناشر شركة دود وميد.
تاريخ الإصدار فبراير1932.
ترجمة
ناشر الترجمة دار الأجيال.
التقديم
عدد الصفحات 270(النسخة الأصلية), 288(الترجمة العربية).
مؤلفات أخرى
Fleche-defaut-droite-gris-32.png لغز سيتافورد.
ثلاثة عشر لغزا. Fleche-defaut-gauche-gris-32.png

خطر في البيت الاخير (بالإنجليزية: Peril at End House), رواية تحقيق من تأليف اغاثا كريستي، نشرت لأول مرة في الولايات المتحدة في فبراير 1932[1] ، ثم في المملكة المتحدة في مارس من نفس العام.[2] ظهرت في الكتاب شخصية هيركيول بوارو، بالإضافة إلى آرثر هستنغز وكبير المفتشين جاب، وهي سابع رواية للكتابة يظهر فيها بوارو.

نبذة عن الرواية[عدل]

يكون بوارو وصديقه آرثر هستنغز جالسين في الواجهة البحرية لفندق ماجيستيك، وعند إجراءه لمحادثة عرضية عن طريق الصدفة مع ماغدالا "نيكي" بوكلي، يشك بوارو في كون أحد يحاول قتل هذه الفتاة من بين أحد المقربين إليها وهم:قريبها تشارلز فيز، مدبرة منزلها تدعى الين، ويوجد كوخ بالقرب من المنزل الذي تقيم فيه نيكي ويدعي "المنزل الأخير"، يقيم فيه زوجان أستراليان هما السيد والسيدة كروفت، وأقرب صديقين لنيكي: فريدي رايس وجيم لازاروس.

ينصح بوارو نيكي بان تطلب من أحد اقاربها أن تأتي وتقيم معها لبضعة أسابيع، تأخذ نيكي بالنصيحة وتستدعي قريبتها ماغي. في اليوم الذي تحضر فيه ماغي تقيم نيكي حفلة صغيرة.

خلال الحفلة يثار حديث حول مايكل سيتون، الطيار المختفي منذ مدة، ثم تتلقى نيكي اتصالا هاتفيا يسبب توترها.

لاحقا، أثناء الحفلة، يتم إيجاد ماغي ميتة، لكن ماغي قبل وفاتها كانت ترتدي وشاحا لنيكي، هذا ما يثير اضطراب بوارو لأن المستهدف الحقيقي من عملية القتل كان نيكي وليس ماغي.

لحماية نيكي يقوم بوارو بإرسالها إلى المستشفى مانعا عنها أي زيارة، في اليوم التالي، ينشر خبر وفاة مايكل سيتون، مما يجعل بوارو يشك في أن الاتصال الذي تلقته نيكي خلال الحفلة كان له علاقة بحادث مايكل سيتون، تعترف نيكي لبوارو أخيرا أنها مخطوبة لمايكل سيتون في السر، وأن ثروة مايكل ستعود اليها في حالة وفاته، تؤكد نيكي أن لا أحد يعلم لا بأمر وصية مايكل ولا بخبر الخطوبة، لكنها تقر باحتفاظها برسائل أرسلها لها مايكل خلال سفره، هذه الرسائل يعثر عليها بوارو فيما بعد، يسألها بوارو عن وصيتها، فتقول أنها أعطتها للسيد كروفت حتى يقوم بإرسالها إلى قريبها تشارلز الذي يعمل محاميا. في حين أن السيد كروفت يؤكد انه قام بإرسال وصية نيكي عبر البريد إلى السيد تشارلز، تشارلز ينكر تسلمه أية وصية عبر البريد، فيستنتج بوارو حتما أن أحد الرجلين كذب فيما قاله له.

تتعرض نيكي لمحاولة قتل ثانية، عندما ترسل لها علبة شوكولاطة تحت اسم بوارو، تكون هذه الشوكولاطة مسممة بالكوكايين، أخيرا يقرر بوارو وبعد هذه الحادثة الادعاء بأن نيكي قد ماتت ويوهم الجميع بذلك.

بعد ذلك يعلن تشارلز أنه أخيرا تلقى وصية نيكي، وسيقوم بقراءتها في المنزل الأخير بحضور الجميع، وتنص الوصية على أن كل أموال نيكي تنتقل إلى عائلة كروفت، وهذا جزاء لمساعدتهم لوالدها حين كان مقيما في أستراليا. فجأة تظهر نيكي ويصدم الجميع عند رؤية "هذا الشبح"، يفصح بوارو أخيرا عن خدعته التي انطلت على الجميع، وأن نيكي كانت حية طيلة الفترة السابقة ولم تمت كما سبق له وأن أخبرهم، يتبين أن عائلة كروفت قامت بتزوير الوصية، فقد قام السيد كروفت بإخفائها وعدم إرسالها بالبريد كما ادعى، وعند سماعهم بخبر وفاة نيكي قام هو وزوجته بتزويرها لصالحهم وإرسالها إلى السيد تشارلز.

يكتشف بوارو أخيرا أن القاتل الذي حاول قتل نيكي عدة مرات هو نيكي نفسها، وأن مايكل ساتون كان خطيبا لماغي قريبتها وليس لها هي، أما الرسائل، فنظرا إلى انها تحمل نفس الاسم المطول لقريبتها "ماغدالا" فقد استطاعت الكذب بشأنها والقول أنها لها وفي الحقيقة كانت هذه الرسائل موجهة لماغي، ادعاء نيكي تعرضها لمحاولة قتل ما كان إلا سببا لإحضار ماغي للمنزل الأخير وقتلها، وهي نفسها من قام بتسميم علبة الشوكولاطة، وقد شرعت في تنفيذ كل هذه الخطة عندما سمعت خبر اختفاء مايكل، وما شجعها أكثر هو خبر وفاته الأكيد، حتى تخرج للعلن وتدعي أنها خطيبته وتستفيد من أمواله.

الاقتباس[عدل]

اقتبست من الرواية عدة أعمال:

العناوين العالمية[عدل]

ترجمت الرواية إلى العربية بعناوين مختلفة:مثل "بيت الأهوال"، "نقطة دم"، وقد حافظت دار الأجيال على العنوان الأصلي"خطر في البيت الأخير". نشرت الرواية عند الترجمة إلى مختلف اللغات بعناوين متباينة:"قاتل خلال الالعاب النارية" في الترجمة الهولندية، "منزل الخوف" في الترجمة الفرنسية، "الوشاح الأحمر" في الترجمة المجرية، "منزل الشيطان" في الترجمة اليابانية، "فندق ماجيستيك" في الترجمة الاندونيسية.

روابط خارجية[عدل]

مراجع[عدل]