لغة مالطية

من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
اذهب إلى: تصفح، ‏ ابحث
المالطية
الاسم الذاتي Malti
لفظ الاسم
الاختراع في
الغاية {{{غاية}}}
الناطقون 371,900 (1975)[1]
المشيرون
الناطقون
الدول علم مالطا مالطا
المنطقة {{{منطقة}}}
الحقبة {{{حقبة}}}
الرتبة غير موجودة في أول 100
الكتابة الأبجدية المالطية مشتقة من الأبجدية اللاتينية
الترتيب
النسب أفريقية آسيوية


 السامية
  السامية الغربية
   السامية الوسطى
    السامية الجنوبية الوسطى
     العربية
      مغاربية عربية
       صقلية عربية
        المالطية
         
          
           
            
             
              

الفروع {{{فرع1}}}
ترسيم
رسمية في علم مالطا مالطا
علم الاتحاد الأوروبي الإتحاد الأوروبي
وكالة الضبط المجلس الوطني للغة المالطية
ترميز
أيزو 639-1 mt
أيزو 639-2 mlt
أيزو 639-2 (B)‎  (T)‎
أيزو 639-3  
أيزو 639-3 :
أيزو 639-5
س‌ال MLS 
س‌ال
مقتطف في اللغة
{{{عنوان مقتطف}}}
{{{مقتطف}}}
نسخ
{{{نسخ مقتطف}}}
قائمة اللغات
WP ويكيبيديا [[:{{{رمز}}}:Main Page|هذه اللغة]]
WP ويكيبيديا [[:{{{رمز2}}}:Main Page|هذه اللغة]]
WP ويكيبيديا [[:{{{رمز3}}}:Main Page|هذه اللغة]]
{{{صورة}}}
Portal مدخل إلى اللغات المصطنعة
يونيكود قد تحتوي هذه الصفحة على حروف يونيكود.

اللغة المالطية (مالطي Malti) هي اللغة الوطنية في مالطا وأيضا اللغة الرسمية بجانب الإنجليزية[2]، وهي اللغة السامية الوحيدة بين لغات الإتحاد الأوروبي الرسمية، رغم أن المالطيين ليسوا عربا ولا ساميين [3] إلا أن اللغة المالطية مشتقة من العربية الصقلية (اللهجة الصقلية التي انشقت عن اللغة العربية أثناء فترة الحكم الإسلامي لمالطة وصقلية وتطورت تلك اللهجة في مالطا وصقلية وجنوب إيطاليا في الفترة الزمنية ما بين القرن التاسع والرابع عشر الميلاديين).[4] الكثير من المفردات المالطية أصلها من اللغة اللاتينية والإيطالية والصقلية، بينما تشكل الكلمات الإنجليزية الأصل جزء من المفردات المالطية. والمالطية هي اللغة السامية الوحيدة المكتوبة بالأبجدية اللاتينية. في عام 1975 كان هنالك ما يقدر ب 371000 متحدث بالمالطية، يعيش 300،000 منهم في مالطا[5]. مع وجود الآلاف من المهاجرين المالطيين في أستراليا، وكندا، وجبل طارق، وإيطاليا، والمملكة المتحدة والولايات المتحدة ما زالوا يتحدثون اللغة. في 2007 أفادت التقارير أنه لا يزال أحفاد المهاجرين المالطيين إلى تونس يتحدثون المالطية.[6]

تاريخ[عدل]

أصبحت اللغة المالطية لغة رسمية في مالطا عام 1934 إلى جانب الإنجليزية، وفي نفس الوقت تم إزالة اللغة الإيطالية من الاستعمال الرسمي. أقدم مصدر عثر عليه بالمالطية هي الكانتيلينا (بالمالطية: Xidew il-Qada) و قصيدة مايو جا وهما قصيدتان تعودان للقرن الخامس عشر كتبها بيترو كاشارو، وأقدم قاموس مالطي كتبه الفارس فراكويس دي فيون عام 1640، وهو يحتوي ملاحظات حول القواعد المالطية.[7]

في كتابه Dell’Istoria della Sacra Religione et Illustrissima Militia di San Giovanni Gierosolimitano (بالعربية: تاريخ الدين المقدس ومليشيا القديس جون اللامع في القدس) الذي كتب بين 1594 و1602، يؤكد فيه كاتبه جياكومو بوثيو الفكرة القائلة بأن اللغة المالطية تنحدر من اللغة البونيقية.

وقد قضى أثناسيوس كيرشر عامين في مالطا (1637-1638) وقدم ملاحظات تتعارض مع أفكار معاصريه حول أصل المالطية الذي يعود إلى اللغة البونيقية، وفي كتابه (Mundus Subterraneus) يقول: عن المالطية، "انهم يتحدثون أنقى شكل من أشكال اللغة العربية، ولم تفسدها لا الإيطالية ولا أي لغة أخرى." [8]

المجلس الوطني للغة المالطية[عدل]

شعار المجلس الوطني للغة المالطية

في أبريل 2004 تم تأسيس المجلس الوطني للغة المالطية (Il-Kunsill Nazzjonali tal-Ilsien Malti)، بعد الموافقة على قانون في البرلمان المالطي، ويعمل على تنظيم الكلمات الجديدة الداخلة على اللغة المالطية وتعزيز مستواها في التعليم وفي العديد من المجالات الأخرى. ويتكون من الأقسام التالية:

وقد عقد مؤتمر في المجلس باسم "IL-KLIEM LI DIEĦEL FIL-MALTI MILL-INGLIŻ" في أبريل 2008 لبحث الكلمات الإنجليزية الداخلة على المالطية.[9]

الأبجدية المالطية[عدل]

الأبجدية المستخدمة لكتابة اللغة المالطية هي الأبجدية المالطية، وهي مشتقة من الأبجدية اللاتينية حيث إنها تتميز ببعض الحروف المميزة، حيث تتكون من 30 حرفا هم كالتالي:

Aa Bb Ċċ Dd Ee Ff Ġġ Gg Għgħ Hh Ħħ Ii Ieie Jj Kk
Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Zz Żż

قواعد[عدل]

قواعد المالطية مبنية على القواعد الصقلية، مع وجود العديد من أشكال الجمع المتأثرة بالإنجليزية واللغات الرومانسية

الجمع[عدل]

الكلمات السامية الأصل تقسم إلى قسمين (طبيعية) و(شاذة)، الطبيعية تضاف إليها (iet) أو(ijiet)، مثال: art, artijiet، والشاذة ليس لها قاعدة، أمثلة:

  • ktieb => kotba الترجمة بالعربية (كتاب => كتب) النطق كتاب => كتوبَ
  • raġel => irġiel الترجمة بالعربية (رجل => رجال) النطق رجل=> ارجال

الكلمات الرومانسية الأصل، تكون بإضافة -i أو -jiet، وهذا من تأثير اللغة الصقلية. مثال: lingwa تجمع lingwi، ونجد نفس الشيء في الصقلية حيث lingua تجمع lingui

الكلمات الإنجليزية الأصل، يمكن أن تستعمل طريقتين لها s أو -jiet. مثال: friġġ تجمع friġis وfriġġjiet.

المعرفة والنكرة[عدل]

"ال" التعريف في العربية يقابها il- في المالطية

ولكن إذا جاءت أداة التعريف قبل أو بعد أحد حروف العلة يحذف حرف الـ"i"،أمثلة:

  • l-omm (الأم)
  • rajna l-Papa (رأينا البابا)
  • il-missier (الأب)

ولكن بعض الحروف شاذة، وهي تشبه الحروف الشمسية في اللغة العربية، أمثلة:

  • Ċ iċ-ċikkulata (الشوكولاته)
  • D id-dar (المنزل أو الدار)
  • N in-nar (النار)
  • R ir-razzett (المزرعة)
  • S is-serrieq (المنشار)
  • T it-tifel (الطفل)
  • X ix-xemx (الشمس)
  • Ż iż-żarbun (الحذاء)
  • Z iz-zalzett (النقانق)

العلاقة بين العربية والمالطية[عدل]

ويوجد أيضًا تشابه كبير بين اللهجات المغاربية واللغة المالطية نظرًا لقرب مالطا إلى شمال أفريقيا خصوصًا السواحل التونسية والليبية فالكمونية مثلا أكلة منتشرة في دول شمال أفريقيا ونجدها في مالطا بنفس التسمية و كلمة الجابية تنفرد بها ليبيا وتونس لتسمية خزان الماء ونجدها في مالطا.

  • بعض الأمثلة للكلمات المالطية المشتقة من العربية المغاربية والصقلية :
العربية التّونسيّة العربية-الصقلية المالطية الإنجليزية
بزّاقة / حلزون ببّوشة (Babboucha) Babbaluciu Bebbuxu Snail
كمونيّة كمّونيّة-(Kammouniya) Caponata Kapunata Caponata
قشطة قشدة/قوتة/ريقوتا-(Qechda/Gouta/Rigouta) Cassata Qassata Sicilian cake
جابية (خزّان ماء) جابية/سيتيرنا-(Jebya/Citirna) Gebbia Ġiebja Cistern
جلجلان (نوع سمسم) جلجلان-(Jeljlèn) Giuggiulena Ġunġlien Sesame seed
ساقية ساقية-(Seqya) Saia Saqqajja Canal
تنّور (فرن) كانون/كوشة-(Kenoun/Koucha) Tanura Kenur Tandoor
زعفران زعفران-(Zaɛfran) Zaffarana Żaffran Saffron
زهرة نوّارة-(Nawwara) Zagara Zahar Blossom
زبيب زبيب-(Zbib) Zibbibbu Żbib Raisins
ساق (الشجرة) ساق-(ٍSeq) Zuccu Zokk Tree trunk
الله الله/ربّي-(Allah/Rabbi) ....... Alla God
الماء لما-(Lme) ....... Ilma Water
نار نار-(Nar) ....... Nar Fire
ليل ليل-(Lil) ....... Lejl Night
غدا غدوة-(Ghodwa) ....... Ghada Tomorrow

مراجع[عدل]

  1. ^ Ethnologue.com
  2. ^ Constitution of Malta, I.5.(1),
  3. ^ Godfrey Wettinger, "The Origin of the 'Maltese' Surnames", in Melita Historica New Series, 12 (1999) 4, pp. 333-44. Online at Melita Historica website, last visited January 7, 2007.
  4. ^ Brincat, Joseph M. (2005) (Scholar search), Maltese-an unusual formula, MED Magazine, http://www.macmillandictionary.com/MED-magazine/February2005/27-LI-Maltese.htm 2008-02-22
  5. ^ Ethnologue report
  6. ^ اللغة المالطية هي إحدى اللغات السامية، نتجت عن العربية. اللغة المالطية تستعمل الأحرف اللاتينية لتكون بذلك أول لغة سامية تكتب باللاتيني. بسبب الاستعمار البريطاني الطويل للبلاد، فإن اللغة الإنجليزية منتشرة بكثرة في البلاد وخاصة في الدوائر الحكومية، وتأتي في الأهمية قبل الإيطالية. Times of Malta, 11 February 2007
  7. ^ my-malta.com -- The 'Cantilena'
  8. ^ L-Akkademja tal-Malti
  9. ^ أ ب Il-Kunsill Nazzjonali tal-Ilsien Malti