ويكيبيديا:طلبات النقل/الحالية: الفرق بين النسختين

من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
التعليق الأخير: قبل 3 سنوات من فيصل
تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
سطر 517: سطر 517:


=== [[:سوم(عملة)]] ← [[:سوم (عملة)]] ===
=== [[:سوم(عملة)]] ← [[:سوم (عملة)]] ===
{{وضع طلب|انتظار}}
{{وضع طلب|1}}
'''{{نص مخفي|◄ اضغط هنا لاستعراض وصلات الصفحات|{{عن صفحة|سوم(عملة)}} ← {{عن صفحة|سوم (عملة)}} - '''<small>{{وصلة نقل صفحة|سوم(عملة)|سوم (عملة)|حسب الطلب في [[ويكيبيديا:طلبات النقل]]}}</small>'''}}'''
'''{{نص مخفي|◄ اضغط هنا لاستعراض وصلات الصفحات|{{عن صفحة|سوم(عملة)}} ← {{عن صفحة|سوم (عملة)}} - '''<small>{{وصلة نقل صفحة|سوم(عملة)|سوم (عملة)|حسب الطلب في [[ويكيبيديا:طلبات النقل]]}}</small>'''}}'''
<!-- للإداريين يرجى كتابة العنوان النهائي {{العنوان النهائي|سوم (عملة)}} -->
<!-- للإداريين يرجى كتابة العنوان النهائي {{العنوان النهائي|سوم (عملة)}} -->
:'''السبب''': وضع فراغ. --[[مستخدم:Hakem12|Hakem12]] ([[نقاش المستخدم:Hakem12|نقاش]]) 19:29، 28 أكتوبر 2020 (ت ع م)
:'''السبب''': وضع فراغ. --[[مستخدم:Hakem12|Hakem12]] ([[نقاش المستخدم:Hakem12|نقاش]]) 19:29، 28 أكتوبر 2020 (ت ع م)
:'''رد الإداري''': {{تم}}.--<span style="font-family: Andalus; font-size: 18px; text-shadow: silver 0.2em 0.2em 0.1em;">[[مستخدم:فيصل|<span style="color:FF000000;">'''فيصل '''</span>]]<sup>[[نقاش المستخدم:فيصل|'''(راسلني)''']]</sup></span> 23:09، 28 أكتوبر 2020 (ت ع م)
:'''رد الإداري''':
<!-- من فضلك اكتب تعليقك أعلى هذا السطر -->
<!-- من فضلك اكتب تعليقك أعلى هذا السطر -->
----
----

نسخة 23:09، 28 أكتوبر 2020

اطلع على مجموعة موثوقة من المعاجم والقواميس والأطالس في مجالات متنوعة من أجل الاستشهاد بها لدعم وجهة نظرك.

الأرشيف

الطلبات ما قبل 1 نوفمبر 2016: 1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21 · 22 · 23 · 24


  • 2016: يناير · فبراير · مارس · أبريل · مايو · يونيو · يوليو · أغسطس · سبتمبر · أكتوبر · نوفمبر · ديسمبر


تصنيف:نوار-جديدتصنيف:أسود جديد

وضع الطلب: يُنفَّذ...

السبب: نوار إعادة كتابة بالأحرف العربية لكلمة أسود بالفرنسية (Noir) لا مبرر لها وطالما النسخة الانجليزية لا تستعملها. --- مع تحياتي - وهراني 15:57، 2 أغسطس 2020 (ت ع م)ردّ
@وهراني: المبرر قد يكون الحفاظ على الأصل الفرنسي. ولم أفهم عبارتك "النسخة الإنجليزية لا تستعملها"، مع أن عنوان التصنيف الإنجليزي والمقالة الرئيسية معنونتان باسم Noir، والعديد من اللغات الأخرى.--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 19:35، 2 أغسطس 2020 (ت ع م)ردّ
@محمد أحمد عبد الفتاح: عذرا تسرعت. اعتمدت على الترجمة الانجليزية في المقالة ولم أتأكد في الويكي الانجليزي.--- مع تحياتي - وهراني 19:45، 2 أغسطس 2020 (ت ع م)ردّ
رد الإداري: يُنفَّذ... -- صالح (نقاش) 12:36، 17 أغسطس 2020 (ت ع م)ردّ

تصنيف:فيلم نوارتصنيف:فيلم أسود

وضع الطلب: يُنفَّذ...

السبب: نوار إعادة كتابة بالأحرف العربية لكلمة أسود بالفرنسية (Noir) لا مبرر لها وطالما النسخة الانجليزية لا تستعملها. --- مع تحياتي - وهراني 15:57، 2 أغسطس 2020 (ت ع م)ردّ
مرحباً @وهراني:، فقط تنويه إلى أن هذا نوع من أنواع الأفلام وهو تصنيف بناء على المحتوى وليس على ألوان الشاشة.--Michel Bakni (نقاش) 21:55، 3 أغسطس 2020 (ت ع م)ردّ
السواد ترجمة لفظية مجازية، ما رأيكم بأفلام الغموض؟.Abu aamir (نقاش) 08:36، 4 أغسطس 2020 (ت ع م)ردّ
@Abu aamir: أفلام الغموض هو تصنيف آخر لموضوع الفيلم.--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 09:20، 4 أغسطس 2020 (ت ع م)ردّ
شكرا @محمد أحمد عبد الفتاح: على التنبيه، الاسم المقترح ترجمة لفظية ذات معنى مجازي، وله مصدر.Abu aamir (نقاش) 09:41، 4 أغسطس 2020 (ت ع م)ردّ
@Abu aamir ومحمد أحمد عبد الفتاح: ما رأيكم في الفيلم المظلم أو القاتم - أو أفلام الظلام وسينما الظلام ؟ --- مع تحياتي - وهراني 13:33، 4 أغسطس 2020 (ت ع م)ردّ
@Abu aamir ووهراني: وجدت 3 مقالات عربية في مواقع إخبارية تذكر المصطلح كما هو الإمارات اليوم: «كورونا»... الأزمات الكونية تفرض الواقعية على السينما، وزهرة الخليج: أفلام نوار.. الشكل والموضوع كتصنيف مختلف!، و(وصلة http) البحث عن الشهرة يحول "فيلم نوار" إلى فيلم القرن، ربما ذكر هذا التصنيف بالترجمة العربية ليس شائعًا، كما يوجد في نتائج البحث ترجمات مثل فيلم سوداوي وليس فقط فيلم أسود.--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 21:39، 4 أغسطس 2020 (ت ع م)ردّ
مرحبا @وهراني ومحمد أحمد عبد الفتاح: أقترح "سينما مظلمة" لهذا التصنيف، و "سينما مظلمة حديثة أو جديدة Neo-noir Film" لتصنيف "تصنيف:نوار-جديد"، وتجنب كلمة أسود لأنها تزاحم مصطلح سينما السُّود. Abu aamir (نقاش) 08:11، 17 أغسطس 2020 (ت ع م)ردّ
خطأ قالب:رد على: لم يُحدد اسم المستخدم. مرحبًا @وهراني ومحمد أحمد عبد الفتاح: أجد مقترح أبو عامر، الأنسب من بين جميع المقترحات، ما رأيكما؟ -- صالح (نقاش) 12:37، 17 أغسطس 2020 (ت ع م)ردّ
@صالح وAbu aamir: وماذا عن مقترح محمد : «سوداوي» ؟ فهو الأقرب ترجمة ومعنى.--- مع تحياتي - وهراني 14:20، 17 أغسطس 2020 (ت ع م)ردّ

مرحبا @Abu aamir ووهراني وصالح:، السينما المظلمة اسم معجمي وليس له مزاحم، أما السوداوية فهي مصطلح علم نفس يقابله melancholic.‏ Abu aamir (نقاش) 14:31، 17 أغسطس 2020 (ت ع م)ردّ

يمكن مقارنة المصادر وما يرد في وسائل الإعلام العربية قبل التفكير في نقل المصطلح بالترجمة. وعندما عرضت كلمة سوداوي لم أقدمها كمقترح، بل للإشارة لتعدد الترجمات، ومصدرها كان ويكي مثل ويكيبيديا: "موسوعة المعرفة". هناك وصلات أخرى تستخدم الاسم كما هو الأخبار- السينما حين تتفوّق على الواقع: اليوم دخلنا زمن الـ «بليد رانر»!.--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 17:47، 17 أغسطس 2020 (ت ع م)ردّ
رد الإداري: يُنفَّذ... -- صالح (نقاش) 12:37، 17 أغسطس 2020 (ت ع م)ردّ

إرهاب يمينيإرهاب منسوب لليمين أو إرهاب منسوب لليمينيين

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: الفكر اليميني لا يقتضي بالضرورة الإرهاب وأيضا لتوحيد عنوان المقالة مع مقالات إرهاب منسوب للبوذيين وإرهاب منسوب للمسيحيين وغيرها من المقالات. --Declod (نقاش) 01:41، 28 أغسطس 2020 (ت ع م)ردّ
 تعليق: أقترح أن يكون مسمى المقالة (اليمين والإرهاب)، لكي تكون مثل الإسلام والعنف، أو القرآن والعنف، أو تعديلها جميعاNour Professor (نقاش)
مقالة الإرهاب اليميني ظمن مقالات متعلقة بالإرهاب بدوافع ايدولوجية وكل المقالات المتعلقة بالارهاب لدوافع ايدولوجية تم تغيير عنوانها الى ارهاب منسوب لأتباع تلك الآيدولوجيا بإستثناء هذه المقالة لذا طالبت بنقلها لذا يجب تغيير عنوان هذه المقالة, اما مقالات الإسلام والعنف والقرآن والعنف فهي ظمن مقالات موقف الأديان والكتب المقدسة من العنف ولا علاقة لها بالإرهاب ذو الدوافع الآيدولوجية. Declod (نقاش) 08:01، 04 سبتمبر 2020
رد الإداري:

تشارلوت برونتيشارلوت برونتي

وضع الطلب: يُنفَّذ...

السبب: الاسم "Charlotte" اسم فرنسي يُنطق كالتالي: "شارلوت" وليس "تشارلوت" --Ealkhaldi (نقاش) 05:30، 9 سبتمبر 2020 (ت ع م)ردّ

 تعليق: الزملاء @Nehaoua وEalkhaldi:، بما أنَّ النقاش مفتوح، بالتالي الأفضل أن نوسعه حول (Charlotte) بالعموم، وتشمل مقالات:

وغيرها، حيث هناك 20 مقالة تقريبًا تحمل اسم "تشارلوت" ترجمةً لاسم (Charlotte). تحياتي --علاء راسلني 12:08، 9 سبتمبر 2020 (ت ع م)ردّ

مع @علاء: النقل إلا إذا كانت حالة خاصة، فمعجم كامبريدج مثلا يؤكد النطق سواء بالانجليزية البريطانية أو الامريكية [1]، أما عن الفرنسية فهو محسوم سلفا لأن تركيبة الحروف فيه اساسية لا تحتمل التأويل--عادل امبارك راسلني 12:26، 9 سبتمبر 2020 (ت ع م)ردّ
مرحباً، يجب مراعاة نطق الاسم الصحيح في اللغة الأصلية. CH هو مقطع صوتي يمكن أن يقرأ بشكل مختلف في الإنكليزية عنه في الفرنسية، وليس هناك نطق صحيح أو خاطئ بل هناك سياق ورود الاسم، يلزم أن تدرس كل حالة على حدتها. ومثلها أيضاً تشارلز وشارلز وشارل، وهي جميعها أسماء تكتب بنفس التهجئة وتنطبق بأشكال مختلفة.--Michel Bakni (نقاش) 20:28، 9 سبتمبر 2020 (ت ع م)ردّ
مرحبًا :راجعت بعض المقالات وكلها تؤكد عدم وجود التاء (الإسم فرنسي بامتياز ونطقه واضح)
تشارلوت تاون ‎/‏ˈʃɑ:rləttaʊn‎/‏--> شارلوت تاون
تشارلوت (كارولاينا الشمالية) (/ˈʃɑːrlɪt/)--> شارليت بدلا من تشارلوت يوجد تحوير في الواو
تشارلوت غاينسبورغ [ʃaʁlɔt ɡɛ̃sbuʁ] شرلوت غانسبور الشين غبر ممدودة أما الإسم الثاني؟
توجد بعض تحويرات طفيفة في نطق الأحرف الصامتة والتي أعتقد أنها لا تغير كثيرأ في كتابتها بالعربية –عادل امبارك راسلني 20:42، 9 سبتمبر 2020 (ت ع م)ردّ
رد الإداري: يُنفَّذ... --علاء راسلني 12:08، 9 سبتمبر 2020 (ت ع م)ردّ

 تعليق: للتأكد من نطق الاسم بعدة لهجات، يرجى الاطلاع على هذا الرابط. يوجد إجماع على نطق اسم "شارلوت" بحرف الشين فقط دون التاء، وينطبق نفس الأمر على اسم الممثلة "شارليز ثيرون"، حيث لا يُنطق "تشارليز" كما هو شائع. الأمر مختلف تماما عن الأسماء المذكرة تشارلز وشارلز وشارل حيث من الواضح وجود اختلافات بالنطق عند سماع هذه الأسماء. --Ealkhaldi

 تعليق: مرحبا بالجميع، لا شيء يُضاف لما ذُكر، لكن أرجو التكرم بتوضيح القاعدة الويكيبيدية المطبقة هنا لتعديل التهجئة؟ هل النطق في لغة الأصل؟ أم النقحرة العربية؟.Abu aamir (نقاش) 08:05، 10 سبتمبر 2020 (ت ع م)ردّ
نقاش في تعريب الأسماء الأجنبية.Abu aamir (نقاش) 08:10، 10 سبتمبر 2020 (ت ع م)ردّ
@Abu aamir: كما أوردت سابقًا، التعديل يرجع إلى النطق في لغة الأصل وحتى الفرع أما المثال فهو صادم، إن كان أهلها لا ينطقونها ومترجمونا يزيدونها؟ لكن هنا اختلف الوضع تحياتي عادل امبارك راسلني 21:15، 10 سبتمبر 2020 (ت ع م)ردّ

 تعليق: صدقا ليس لدي أدنى فكرة حول العرف المتبع عند تعريب الأسماء، لكن من منطلق اجتهادي الشخصي أظن أن كتابة اسم "تشارلوت" هكذا مبني على أساس النطق الشائع للحرفين بالإنجليزية (CH) = (تشـ). في هذه الحالة أصل الاسم فرنسي (CH) = (شـ) وحتى عند استخدام الاسم في الدول الناطقة بالإنجليزية فإنه يحتفظ بالنطق الفرنسي "شارلوت". وبالتالي من الأولى كتابته كما يُنطق في كل مكان دون حرف زائد لا علاقة له بالنطق. --Ealkhaldi

مراجع

جائزة نوبل في العلوم الاقتصاديةجائزة نوبل التذكارية في العلوم الاقتصادية

وضع الطلب: يُنفَّذ...

السبب: الاسم الرسمي للجائزة، والمستخدم في اللغات الأخرى. --MH (نقاش) 15:22، 12 سبتمبر 2020 (ت ع م)ردّ
مع النقل؛ أفضل النقل إلى الاسم الرسمي، وهو أيضًا يخدم توضيح ماهية الجائزة.--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 14:32، 20 سبتمبر 2020 (ت ع م)ردّ
رد الإداري:شكراً للتنبيه، فعلاً هكذا هو الاسم كما ورد في عناوين المقالات الأجنبية، أرغب في التحقق من مصادر، والمجال مفتوح للزملاء للإدلاء بدلوهم. --Mervat (نقاش) 19:34، 14 سبتمبر 2020 (ت ع م)ردّ
مرحبا، أرجو أن يُذكر مصدر الاسم الرسمي، الاسم الحالي شائع، فإذا نقلَ فليكن النقل مطابقاً للمعنى في اللغة السويدية، وهو مترجم إلى جائزة بنك السويد في العلوم الاقتصادية في ذكرى ألفرد نوبل، أما الاسم المقترح فهو انتقال من اسم شائع غير رسمي إلى اسم آخر لم تثبت رسميته.Abu aamir (نقاش) 14:35، 20 سبتمبر 2020 (ت ع م)ردّ

 تعليق: مُرتبط بالطلب التالي قائمة الحاصلين على جائزة نوبل في العلوم الاقتصادية ← قائمة الحاصلين على جائزة نوبل التذكارية في العلوم الاقتصادية. تحياتي --علاء راسلني 01:11، 8 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ

  • لا أمانع النقل إلى جائزة بنك السويد في العلوم الاقتصادية، عند الإعلان عن الحاصلين على الجائزة لهذا العام، لاحظت في مصدر إخباري، غير عربي، أن الاسم ذكر على النحو التالي، "الجائزة التي تسمى جائزة نوبل للاقتصاد"، وهذا لم يذكر حتى في مقالة أخبار كاملة، بل في شريط نبأ عاجل على الصفحة الرئيسية للموقع الإخباري.--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 22:47، 12 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ

مع مقترح @Abu aamir: وأعتبره هو الصحيح. --- مع تحياتي - وهراني 17:47، 8 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ


قائمة الحاصلين على جائزة نوبل في العلوم الاقتصاديةقائمة الحاصلين على جائزة نوبل التذكارية في العلوم الاقتصادية

وضع الطلب: يُنفَّذ...

السبب: الاسم الرسمي للجائزة، والمستخدم في اللغات الأخرى. --MH (نقاش) 15:23، 12 سبتمبر 2020 (ت ع م)ردّ

 تعليق: مُرتبط بالطلب السابق جائزة نوبل في العلوم الاقتصادية ← جائزة نوبل التذكارية في العلوم الاقتصادية. تحياتي --علاء راسلني 01:11، 8 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ


لهجة أمازيغية بدائيةلغة أمازيغية بدائية

وضع الطلب: يُنفَّذ...

السبب: السيد Yaakoub45 يصر على تغيير لفظة لغة الى لهجة وقد أرجعت التسمية الأصلية وأشرت له في ملخص النقل أنه يجب أن يقدم طلبا في صفحة ويكيبيديا:طلبات النقل/الحالية، لكنه يصر على نقلها لذا أرى أن نأخد رأي الزملاء. --Ali ahmed andalousi (نقاش) 00:58، 13 سبتمبر 2020 (ت ع م)ردّ
 تعليق: إشارة لبعض الزملاء الذين قد يهمهم الأمر Sami At Ferḥat، Nehaoua، Michel Bakni.
 تعليق: يجب النظر إلى تصنيفات علماء اللسانيات فاللغة الأمازيغية الحالية مصنفة لغة[2] ومصدرها الإفتراضي هو اللغة الأمازيغية البدائية [3] يكفي ذكر التصنيف ويزول الإشكال وإن كان غير ذلك فلا بد من مصدر–عادل امبارك راسلني 01:17، 13 سبتمبر 2020 (ت ع م)ردّ
 تعليق: .إننا في حالة مفارقة: المستخدم @Yaakoub45: ينقل مقالة بدون أي مناقشة مسبقة، مستخدم آخر (@Ali ahmed andalousi:) يلغي هذا النقل، Yaakoub45 يعيد نقله (مرة أخرى) بدون نقاش و يطلب منه التوجه إلى طلبات النقل. طلب النقل يجب أن يكون من طرف الناقل و ليس من طرف الملغي.Sami At Ferḥat (نقاش) 13:12، 13 سبتمبر 2020 (ت ع م)ردّ
أهلا @Ali ahmed andalousi: @Sami At Ferḥat:؛ أرى أنكم تقيمون الحجة كلها على نفسي فقط وكأن أنا من أخطأت دون الغير ولا أعتقد أنه خطأ لأنه تصحيح خطأك يا سي Sami ، بالمناسبة يوجد سجلات النقل والتى يمكن الجميع الإطلاع عليها ومعرفة من يقوم بالنقل دون نقاش في مواضيع تحتاج رأي الزملاء هنا، والإلتزام بالسياسات كما هي على الجميع، دون لف ودوران، (Ilaq attqevlem les conditions aki akk imerra Nek corrigighed la faute n Sami At Ferḥat koulech yettwaru daghn thzemrem akk attwalim) . -- يعقوب (نقاش) 22:16، 13 سبتمبر 2020 (ت ع م)ردّ
الأخ @Sami At Ferḥat صحح فقط لفظة أولية الى بدائية ليحدث تناسقا على غرار مواضيع مشابهة ك لغة عربية بدائية ولغة هندية أوروبية بدائية و..، ونقلك للمقال من لغة أمازيغية بدائية الى لهجة أمازيغية بدائية ليس تصحيحا أو رجوعا عن نقل سامي ولكنه تغيير في جوهر العنوان ومقصوده كما أن تغييرك لم يشمل ولم يمس الجزء الذي غيره سامي. Ali ahmed andalousi (نقاش) 23:26، 13 سبتمبر 2020 (ت ع م)ردّ
@Yaakoub45: سؤال بسيط، أنا من أنشأ المقالات: لغة بدائية، لغة عربية بدائية، لغة أمازيغية بدائية، لغة أفريقية آسيوية بدائية، لمذا نقلت إلا لغة أمازيغية بدائية؟ هل قرأت المقال قبل نقله؟ هل فهمت مضمونه؟ هل رأيت أن المقال يحتوي على 15 مصدر؟ هل رأيت تاريخه؟ بالطبع لا (نفس الشيء بالنسبة ل@Michel Bakni:)، أنت تصرفت كبرنامج آلي ليس معقد للغاية:
if (Sami && Amazigh && Language) => Redirect to Dialect.
الدليل أنك (و Michel Bakni) فعلت ذلك مع لغات أمازيغية شمالية (أنا من أنشأ المقال). Sami At Ferḥat (نقاش) 18:41، 15 سبتمبر 2020 (ت ع م)ردّ
مرحباً، لكي لا يطول هذا النقاش بلا طائل، هل أنت مختص باللسانيات أو بأحد فروعها، إذا كان الجواب هو لا، عليك أن تقوم بإحضار مصادر لكل معلومة تقوم بإضافتها لأن الموضوع حساس جداً، بخلاف ذلك لا تعدِّل هذا النوه من المقالات.--Michel Bakni (نقاش) 21:27، 15 سبتمبر 2020 (ت ع م)ردّ
@Michel Bakni: هذا ليس نقاش علمي، إنه مجرد نقاش تعامل بين مستخدمين ويكيبيديا حول سياسية النقل و التعديل. لم أفهم لمذا تتهرب عن الأسئلة (جد بسيطة) و تريد الخروج عن الموضوع :1. هل طلب النقل يجب أن يكون من طرف الناقل أو من طرف الملغي؟ 2. لماذا نُقلت إلا لغة أمازيغية بدائية ولغات أمازيغية شمالية من المقالات التي أنشأتها؟ (اللغة الآرامية النبطية، اللغة العربية النبطية، لغة بدائية، لغة عربية بدائية، لغة أمازيغية بدائية، لغة أفريقية آسيوية بدائية...إلخ.) 3. هل رأيت أن المقال يحتوي على 15 مصدر؟ أما بالنسبه لحساسيتك أضن أن هذا خارج الموضوع و لا يهم أحد: كما أنني لست عالم لسانيات لست أيظا خبير في علاج الحساسيات. أرجوك لا تخرج من نطاقك الإداري، أن تتوقف من التهديدات من النوع "لا تعدِّل هذا النوع من المقالات"، أنت لست رب هذه الويكيبيديا، اسمي "سامي" و ليسم "عبد الميشال"، إنك مجرد إداري لا تتعدى حدودك. أنا مجرد مستخدم ترجمت مقالات بدون إضافة أي رأي شخصي، قدمت مصادر عندما كان ذلك ممكن، تكلمت معك بكل احترام، تقبلت إلغاأتك لتحويلاتي و لم أطلب إعادة النقل (قلت هذا لا يهمني)، الشيء الذي لا أتقبله هو الكيل بمكيالين. بما أن أسلوبك اتخذ نوع من التهديد والانحياز و التأثر، أطلب منك بإبعاد نفسك من هذا الطلب وتفويضه إلى إداري آخر. إشارة للإداريين @ وAvicenno وDr-Taher وElph وFShbib وGlory20 وFreedom's Falcon وIbrahim.ID وMemelord0 وMeno25 وMervat وMohamed Ouda وإسلام وباسم وبندر وجار الله وسامي الرحيلي وعلاء وشيماء وصالح وعمرو بن كلثوم وفيصل ومحمد أحمد عبد الفتاح وولاء: Sami At Ferḥat (نقاش) 22:33، 15 سبتمبر 2020 (ت ع م)ردّ
اختر كلماتك بعناية، وتلكم بجدية في المرة القادمة التي تخاطب الإداريين فيها فلا أحد يمزح معك.
المصادر المطلوبة هي لعملية النقل وليس للمقالة، ضعها هنا ووفر على نفسك العناء في الإشارة إلى 20 إداري.
ببساطة، إذا لم تضع مصادر تدعم رأيك، لن تنقل هذه المقالة، ولو جاء مؤسس ويكيبيديا نفسه. فوفر على نفسك وضع المصادر المطلوبة ودعنا ننهي هذا النقاش. Michel Bakni (نقاش) 05:29، 16 سبتمبر 2020 (ت ع م)ردّ
@Michel Bakni: لديك مشاكل في الفهم: لم اطلب بأي نقل ولم أعطي رأيي ولم أشير للإداريين كي يُنقل المقال، إنني أنتقذ تصرفك الإداري: تنقل بلا نقاش، لا تجيب على الأسئلة، تعبر عن قلقك و "احساساتك"، تطلب من المستخدمين إن كانو خبراء (تعني بشكل ضمني: إن كانو خبراء يمكنهم التعديل بدون مصادر)، تتعامل مع المستخدمين بطريقة استبدادية ("لا تكتب في هذا الموضوع")، تخلط بين صلاحيات إداري والخضوع بين المستخدمين... ثم تنزعج عندما يعيدك شخص ما إلى مكانك، كن مطمئنًا فأنا لا امزح إن كان اسلوبي غير مناسب مع إداري فهو غير مناسب مع أي انسان كان داخل ويكيبيديا او خارجها. نصيحة من عندي في عملك الإداري: اوزن كلامك ولا تعطي أوامر، لا يوجد أي خادم هنا، إلا مستخدمين متطوعين، ناقش وافترض حسن النية. أشرتُ للإداريين لأنك تسيء استخدام صلاحياتك (شيء مفهوم كونك إداري منذ أقل من شهرين و ردك الاخير يثبت ذلك). Sami At Ferḥat (نقاش) 09:58، 16 سبتمبر 2020 (ت ع م)ردّ
النقاش حصل في الاسبوع الماضي وشارك به الزميل @إسلام: وهو من أشار لي لأشارك به.
كلامك لف ودوران وشخصنة للموضوع، وهذا لا طائل منه، أحضر المصادر، فلن تُنقل إلا بهذه المقالة بهذه الطريقة. Michel Bakni (نقاش) 10:17، 16 سبتمبر 2020 (ت ع م)ردّ
نقاش عقيم، علقت، لم أطلب النقل، فلا علي إعطاء أي مصدر، اسأل من قدم الطلب. آخر تعليق من طرفي. ++ Sami At Ferḥat (نقاش) 10:31، 16 سبتمبر 2020 (ت ع م)ردّ
أخ @Michel Bakni النقاش حصل في الاسبوع الماضي شاركت به أيضا وقد تناول لهجات الأمازيغية الشمالية وفروعها ولم يتناول المقالة موضوع النقل، ثم إن حجة على الناقل وليس المسترجع (وعلى نفس المنوال أطلب من أخ @Yaakoub45 تقديم المصادر التي اعتمدها لنقل المقالة من لغة أمازيغية بدائية الى لهجة أمازيغية بدائية كذالك بالنسبة لكل من شارك في نقل من و الى لغات أمازيغية شمالية الى لهجات أمازيغية شمالية) وطلبي جاء تفاديا لحروب تحريرية، كذالك المستخدمان @Sami At Ferḥat و@Yaakoub45 لايحترمان كليهما آلية تقديم طلب نقل في حالة المقالات الخلافية أو في حالة الخلاف على التسمية. Ali ahmed andalousi (نقاش) 14:09، 16 سبتمبر 2020 (ت ع م)ردّ
تنويه للزملاء المشاركين في النقاش، يلزم وضع مصادر موثوقة محكمة من الأقران لدعم وجهات النظر المتنوعة في هذه المسألة. الرجاء التوقف تماماً عن طرح وجهات نظر شخصية.--Michel Bakni (نقاش) 21:38، 14 سبتمبر 2020 (ت ع م)ردّ
شكرا لك أخ ميشل اللغة الأمازيغية البدائية هي فرع من اللغة الأفريقية الآسيوية البدائية الى جانب كل من السامية والكوشية ومصرية القديمة والتشادية المصادر:
.Ali ahmed andalousi (نقاش) 00:05، 15 سبتمبر 2020 (ت ع م)ردّ
مراجع
  1. ^ Mark (8 May 2012). A Companion to Augustine (بالإنجليزية). John Wiley & Sons. ISBN:978-1-118-25543-8.
  2. ^ Edward (2001). Semitic Languages: Outline of a Comparative Grammar (بالإنجليزية). Peeters Publishers. ISBN:978-90-429-0815-4.
  3. ^ Bernd; Nurse, Derek (3 Aug 2000). African Languages: An Introduction (بالإنجليزية). Cambridge University Press. ISBN:978-0-521-66629-9.
رد الإداري: يُنفَّذ... --Michel Bakni (نقاش) 21:38، 14 سبتمبر 2020 (ت ع م)ردّ

المعبد المغربي العلمي في أمريكاالمعبد الموري العلمي في أمريكا

وضع الطلب: يُنفَّذ...

السبب: هذه الطائفة ليست مسلمة كما أنهم لا يعرفون أنفسهم كمغاربة رغم حملهم للواء المغربي. --Ali ahmed andalousi (نقاش) 01:27، 17 سبتمبر 2020 (ت ع م)ردّ
مع النقل، آراء؟ --Mervat (نقاش) 16:32، 4 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
مرحبا @Mervat: السبب يتضمن أمرين، أنهم غير مسلمين، وهذا لم يُذكر مصدره، بل هم ينتسبون إلى الإسلام وفقاً لفهمهم، والثاني أنهم ليسوا مغاربة، وهذا ما يخالف المذكور أن منشئ هذه الطائفة متمغرِب، ومعنى مورش هو مسلم بربري أو من شمال أفريقية، ولذلك سُمّي المعبد أحياناً معبد البربر العلمي، كلمة موري في المصادر العربية هي نقحرة ليست ترجمة للمعنى المستعمل حينئذٍ، كما كان يقال للمسلمين مورو في عدة بلدان، فكلمة موري كانت لمعنى معيّن، يجب الحذر من أشباه النظائر، الاسم الحالي مطابق للمعنى، ويُشبه ذلك تسمية القوميين العرب للمنسوب إلى الإسلام عربياً كالثقافة والفتوح.Abu aamir (نقاش) 12:18، 10 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
@Abu aamir وAli ahmed andalousi وMervat: هل تتفقون على نقل المقالة إلى المعبد الموري العلمي في أمريكا؟--فيصل (راسلني) 07:56، 21 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
مرحبا @فيصل:، لا، المعبد مغربي اسماً ومسمى.Abu aamir (نقاش) 08:01، 21 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
رد الإداري:

الحكومة اللبنانية 76 (كانون الثاني 2020)حكومة حسان دياب

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: قدمت طلبًا لإعتماد التحويلة (حكومة حسان دياب) إلى الإسم الرئيسي للمقالة وتم رفضه، ولكن أوّد إعادة طرح النقاش مرة أخرى.
أولا: عنوان المقالة الرئيسي من المفترض أن يعتمد التسمية الشائعة والمعتمدة شعبيًا ورسميًا، وهو ما ينطبق على هذه الحالة. لا أحد يتكلم عن شيء إسمه "الحكومة 76" بل الجميع يتحدث عن "حكومة حسان دياب"
ثانيًا: تعارض بعض الحكومات زمنيًا مثل حكومة ميشال عون العسكرية وحكومة رشيد كرامي يؤدي إلى إختلال إذا إعتمدنا الترتيب، وهناك من لا يعترف بشرعية الحكومة الأولى أصلًا.
ثالثًا: لاحظت أن معظم الجوانب التي تتناول هذه الحكومات في المقالات الأخرى لا تشير إلى الحكومة مباشرة بل إلى إسم الرئيس، وذلك بسبب أن هذه العناوين تحمل إسم طويل ومعقد ولا يستخدم عادةً.Maudslayer (نقاش) 16:03، 22 سبتمبر 2020 (ت ع م)ردّ

 تعليق: هل من تحديث؟ Maudslayer (نقاش) 16:44، 1 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ

رد الإداري:

 تعليق: لا اجد انه من الضروري نقل التسمية.
اولا : تسمية المقالات غالبا تأخذ الطابع الفهرسي في حال كانت تتكلم عن حالة معينة تتكرر تحت نفس التسمية مثلا الحكومات ، المجالس النيابية و دورات الالعاب الاولمبية و تفريقها اما بالترتيب او بالسنة اذا التسمية لا تتعلق بالامور الشعبية انما ما يتناسب مع كون المقال في موسوعة، اما بالنسبة الى التسميات الرسمية فهي اطول من هذه التسميات المعتمدة حاليا مثلا رسميا يقال حكومة دولة الرئيس سعد الدين الحريري 21/01/2020 - 31/01/2019 يمكن مراجعة موقع مجلس الوزراء و ملاحظة التسميات الرسمية .
ثانيا: تلحظ المقالات المتعلقة بالحكومات اللبنانية وجود حكومة ميشال عون و هي رقم 57 بينما حكومة رشيد كرامي هي الحكومة 56 اذا لا يوجد اي تعارض لناحية العنوان (اما الاعتراف بها كحكومة ليس موضوع النقاش).
ثالثا:لا يعيب اي مقالة في الموسوعة كون تسميتها طويلة و كثر هي المقالات ذات التسميات الطويلة التي يتم ادراجها في مقالات اخرى تحت مسميات اكثر اختصارا ، و حتى ان الاسم المطلوب النقل اليه ليس بذلك الاختصار الملحوظ(لناحية طول العنوان).--طلال غريب (نقاش) 15:48، 16 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ

Talal gharib

مرحبًا طلال، بناءًا على مبادئ العناوين كما هي مذكورة هنا، العنوان المطروح:

  • موجز: حكومة حسان دياب إسم مختصر يعتبر عن الموضوع أكثر من الحكومة اللبنانية 76 (كانون الثاني 2020)
  • سهل الإيجاد: أي شخص يبحث عن هذا الموضوع سيكتب إسم حكومة حسان دياب بطبيعة الحال، ولا أظن أن أحدًا سيستخدم الإسم الثاني
  • مألوف: حكومة حسان دياب تبيّن للقارئ أن المقالة حول الحكومة اللبنانية التي ترأسها حسان دياب وهو هذا المطلوب، أما كون ترتيبها السادس والسبعين وأنها تألفت في شهر كانون الثاني من سنة 2020 فهذا عبارة عن تفصيل يذكر في متن المقالة وليس عنوانها. إضافة إلى ذلك
  • إذا أخذنا التسمية الرسمية بعين الإعتبار، فالعنوان مثلًا: حكومة سعد الحريري الثالثة أقرب له من الحكومة اللبنانية 75 (كانون الثاني 2016).
  • إضافة وصلة للمقالة الحكومة في المقالات الأخرى أسهل بكثير بالأسلوب هذا، أما في الأسلوب الحالي فعلى سبيل المثال إذا أردت أن أذكر أنّ "نبيه بري كان وزيرًا للموارد المائية والكهربائية في حكومة رشيد كرامي العاشرة" فبدلًا أن أضع التحويلة ببساطة أنحتاج لمعرفة ترتيب حكومة رشيد كرامي وشهر تأسيسها ثم دخول المقالة والتأكد من أنها المقالة الصحيحة، والكارثة إن كانت المقالة تتحدث عن عدّة حكومات مختلفة!
  • أخيرًا، لإثبات كل ما ذكر سابقًا يمكنك البحث على الانترنت عن الحكومة بترتيها أو تاريخها، ومقارنة ذلك مع البحث عنها بإستخدام إسم رئيس الحكومة (مثال) ويمكنك رؤيتك الإختلاف الضخم بنفسك. هذا عن الحكومات الحديثة، أما الحكومات القديمة فيكاد لا يوجد أي مصدر يشير إليه بإسم غير إسم الرئيس.

هذا الأساس، ويمكننا التفرّع أكثر في النقاش إذا أردت ذلك. --Maudslayer (نقاش) 13:41، 20 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ

مع لا مانع و هذا يؤدي الى تغيير كامل تسميات الحكومات من حكومة الاستقلال الاولى الى حكومة حسان الاخيرة طلال غريب (نقاش) 15:15، 20 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ

 تعليق: بالنسبة لتعديل باقي المقالات، فيمكن الاعتماد على قالب:الحكومات اللبنانية حيث تم توضيح ترتيبها وأسمائها بالضبط. --Maudslayer (نقاش) 19:56، 23 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ


عرقوب (تشريح)عرقوب (حافريات)

وضع الطلب: يُنفَّذ...

السبب: الانسان له عرقوب وليس الحيوانات فقط، وتتحدث المقالة عن العرقوب لدى الحافريات. --Abdeldjalil09 (نقاش) 18:48، 30 سبتمبر 2020 (ت ع م)ردّ
رد الإداري: يُنفَّذ... --علاء راسلني 23:22، 7 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ

باتمان (عسكري)مرسال (جندي)

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: تعريب. 1، 2، 3، وفي اللهجة العراقية يقال له "مُراسل، ومنهم كامل حنا ججو 1. --Abu aamir (نقاش) 15:49، 1 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
رد الإداري:

جورج دابليو بوشجورج ووكر بوش أو جورج بوش الإبن

وضع الطلب: يُنفَّذ...

السبب: الاسم يجب ان يكون بالكامل، لا داعي لنقحرة الحروف الانجليزية (دابليو) --Abdeldjalil09 (نقاش) 20:56، 1 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
رد الإداري: أتفق. يمكن النقل إلى جورج بوش الابن، أو جورج و. بوش، الاسم الأوسط فعلياً غير مألوف. بانتظار آراء أخرى. --Mervat (نقاش) 10:30، 4 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
فقط تنويه إلى أن دليل الأسلوب يشير إلى أن حرف W في الأسماء العربية يكتب كما يلفظ، أي دبليو، ولا ينقحر إلى و أو ما شابه. Michel Bakni (نقاش) 16:39، 5 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ

انتواع محازيانتواع محاذي

وضع الطلب: يُنفَّذ...

السبب: كلمة "محازي" خاطئة لغويا، يجب استبدالها بكلمة "محاذي" أي وجود شيء بمحاذاة شيئا آخر، كما يجب التعديل داخل المقالة حيث يتكرر الخطأ عدة مرات. ورد في نفس المقالة شرح المصطلح كالتالي: "وصف العلاقة بين الكائنات الحية التي لا تتداخل نطاقاتها في الجراحة بشكل كبير ولكنها متاخمة لبعضها مباشرة." يتضح مما سبق أن الكلمة الصحيحة هي "محاذي" أي "متاخم" أو "موازي" أو "مقابل". --Ealkhaldi (نقاش) 07:39، 4 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
رد الإداري:

ثلاثة كان على الله أن لا يخلقهم: الفرس، اليهود والذبابثلاثة كان على الله أن لا يخلقهم: الفرس واليهود والذباب

وضع الطلب: يُنفَّذ...

السبب: يجب أن يكون حرف العطف قبل كل اسم معطوف، أو تُزال واو العطف من كل الأسماء المعطوفة، الاسم هو اقتباس، لكن لا أدري ما المصدر العربي الأولي للنص، ونتائج البحث تُظهر كل الصيغ، الصيغة الحالية الخاطئة لغوياً التي يجب أن تبقى إن ثبتت في مصدر أولي، أو التصحيح بإحدى الصيغتين المقترحتين الصحيحتين. --Abu aamir (نقاش) 11:16، 4 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ

 تعليق: بما أنَّ الكُتيب باللغة العربية، فالمفروض أن نُطالع اسمه الأصلي إذا كان ممكنًا. إشارة للزملاء @Mahmoudalrawi وUsamasaad وFareeq Almayoofee وصفاء:. تحياتي --علاء راسلني 11:57، 4 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ

  • تذكر بعض المصادر أسماء متنوعة للكتيب، مثل:
    • كان على الله أن لايخلق ثلاثه اليهود والفرس والذبان!
    • كان حقاً على الله أن لايخلق ثلاثاً: الذباب واليهود والفرس
    • على الله أن لا يخلق ثلاث، الفرس واليهود والذباب
--علاء راسلني 12:02، 4 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
لم أطلع على الكتاب محمود (نقاش) 21:19، 4 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
شكرا @علاء: على البحث، خير الله طلفاح له 181 كتاباً، مذكورة في دار الكتب الوطنية، وهي مكتبة تحتوي على نسخة من كل كتاب يُطبع في العراق، وجدت له كتباً في ذم الفرس واليهود، لكن ليس بينها الاسم المطلوب تصحيحه، سألتُ 3 مختصين وانتظر عسى أن يجيب أحدهم، علماً بأن أكثر المصادر التي ذكرت هذه المقولة هي من خصوم خير الله طلفاح.Abu aamir (نقاش) 08:07، 5 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
شكرًا ◀Abu aamir، على العموم إذا لم نجد مصدرًا موثوقًا يمكننا النقل وفق طلبك مباشرةً وعلى نفس الاسم، ووقتها سأضع توضيحًا في المقالة بأنها بحاجة لمصادر أكثر موثوقية، ورُبما نوضح في سطر أو سطرين عدم وجود إثبات صحيح 100% لوجود هذا الكتاب من الأساس. تحياتي --علاء راسلني 10:47، 5 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
: شكرا @علاء:، يوجد قالب للمقالات التي تعتمد على مصادر أولية فقط وتحتاج مصادر ثانوية، هل يوجد قالب معاكس؟ يُذكر فيه أن المقالة تتطلب مصادر اولية؟.Abu aamir (نقاش) 13:05، 5 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
عفوًا ◀Abu aamir، للأسف لا يُوجد قالب عكسي، فكما تعلم في ويكيبيديا نستعمل مصادر ثانوية وثالثية ولا يُفضل استعمال مصادر أولية، لذلك حالة مثل هذه المقالة نادرة جدًا، أُفكر أن نستعمل {{إمكانية التحقق}}. إشارة للزميل Michel Bakni لنسمع رأيه، ولتلخيص الموضوع بأنَّ هناك مصادر ثانوية حول الموضوع، ولكن لا نستطيع التأكد من الأصل؛ أي لا توجد مصادر أولية تثبت وجود هذا الكُتيب أصلًا. تحياتي --علاء راسلني 13:36، 5 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
مرحباً، بحثت في مؤلفات الكاتب جميعها، وليس له كتاب في هذا الاسم، وبحثت عن الكتاب على الإنترنت ليس هناك أي أثر له، ربما يكون موجود وربما لا، وهذا يجعلنا ندخل في باب التخمين، بالإضافة إلى أن المقالة الإنكليزية تقول أنه مكون من 10 صفحات فقط، أي أنه أشبه بمقالة وليس كتاباً، إن وجد بالأصل، لذلك أرشح المقالة للحذف لأنها تخص سيرة شخصية، وقد تكون لتشويه سيرتها لا أكثر وليس هناك مصادر تدعمها. Michel Bakni (نقاش) 16:36، 5 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
شكرا @علاء وMichel Bakni:، سألتُ ثلاثة برسائل بريدية، أجابني أحدهم وكان مسؤولاً كبيرا، قال إنه قرأ الكتاب بنفسه، وأمر الرئيسُ صدام بسحب الكتاب من الأسواق وحرْقه، سأنتظر ردوداً من الآخرين، لكن بعد تصحيح الاسم، أقترح أن يُذكر الحاجة إلى مصدر أولي.Abu aamir (نقاش) 17:39، 6 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
وهنا جواب من الدكتور عقيل عباس، ينفي علمه بوجود أصل الكتاب أو المقولة.Abu aamir (نقاش) 21:10، 9 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
أقترح الحذف، ما رأيكم ؟ Michel Bakni (نقاش) 08:52، 21 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ

سكان الجزائرجزائريون

وضع الطلب: يُنفَّذ...

السبب: على غرار المقالات المشابهة (سوريون، أردنيون، مصريون، عراقيون، لبنانيون....) ---- يعقوب (نقاش) 16:14، 4 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
رد الإداري: تعليق: أفضل الابقاء على الاسم الحالي، فهو يعني كل ما يخص من يسكن على أرض الجزائر من جزائريين وخلافه، ولم تركز المقالة على الإثنيات أو العرقيات. --Mervat (نقاش) 16:23، 4 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
مرحبا @Mervat: الجزائريون نسبة للأرض التى تسمى الجزائر وعندما نقول جزائريون فإننا نتحدث عن الجميع بإختلافاتهم جميعا، إلى جانب ذلك الأمثلة التى قدمتها لا تختلف عن هذه المقالة؛ عراقيون، لبنانيون، مصريون، أنظر هنا..-- يعقوب (نقاش) 17:02، 4 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ

تطور القطة المدجنةتطور القطط المدجنة

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: استخدام صيغة الجمع "القطط" في العنوان أفضل من "القطة" حيث أن "القطط" تشمل الجنسين. --Ealkhaldi (نقاش) 08:43، 6 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
مرحبا بك، الأصل الإفراد وعدم التأنيث. فاقترح تطور القط المدجن.
Abu aamir (نقاش) 20:51، 27 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
رد الإداري:

غراب بلديزاغ بلدي

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: "غراب" يقابله Raven، و "زاغ" يقابله Crow، اذا تم النقل، يجب النقل أيضا غراب شمالي غربي --Abdeldjalil09 (نقاش) 19:56، 9 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
رد الإداري:

لهجة بدويةلهجة بادية الشام

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: التسمية "لهجة بدوية" مربك، فيوجد الكثير من اللهجات العربية البدوية في كافة أنحاء الوطن العربي. هذه التسمية ربما أتت من الاسم القديم لمقال ويكيبيديا الإنجيليزية "Bedawi Arabic"، وقد غُير إلى "Northwest Arabian Arabic" وهو اسم يشير إلى لهجة بدو سيناء وما حولها. وكذلك يستخدم اسم "Eastern Egyptian Bedawi Arabic" في إثنولوغ وغلوتولوغ ، إلا أني لم أجد أي مصدر أكاديمي يذكر هذا الاسم.

وبما أن أغلب المعلومات في المقال تتحدث بالتحديد عن اللهجات البدوية في شرق سورية وغرب العراق حول بادية الشام، فأقترح تغيير الاسم ليكون أوضح وأدق.

إشارة إلى @Mohanad Kh: ما رأيك في اسم المقال؟
--High surv (نقاش) 02:57، 16 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
اهلا @High surv: قد أتفق مع تسمية: لهجة بدو الشام، أما بادية الشام فلا تشمل جميع متحدثي اللهجة --Mohanad Kh نقاش 13:29، 16 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
ليس لدي اعتراض على لهجة بدو الشام.--High surv (نقاش) 19:37، 16 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
مرحباً، هذا النقل بحاجة لمراجع ولا يجوز النقل على أساس الرأي الشخصي. Michel Bakni (نقاش) 08:50، 21 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
 تعليق: مرحبا بكم، اتفق مع ميشيل، وبعد قراءة المقالة يظهر تخالف محتوياتها، فلهجة غرب العراق وشرق سورية لا تشبهان لهجة سيناء، لذلك فإن المقالة الإنكليزية مقاربة لعنوانها ولنطاقها الجغرافي، إن أراد أحد إنشاء مقالة عن لهجة الجزيرة الفراتية فيجب أولاً فصلها عن المقالة الإنكليزية North western arabic ويجب الاستشهاد بمصادر موثوقة للهجة الجزيرة والاسم الحالي مجمل، لا يصح إبقاؤه، ولكن ما الاسم المناسب؟ لا أدري، إذ المحتوى لا يجمعه اسم إقليمي أو إداري، لذلك إصلاح المقالة ينبغي أن يكون أولاً بالاقتصار على النطاق الجغرافي المحدود في الخارطة، ثم تُسمّى "لهجة عربية شمالية غربية" إن وُجدَ لها مصدر.Abu aamir (نقاش) 10:36، 22 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ

.Abu aamir (نقاش) 10:36، 22 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ

هذه التصنيفات تعاني من نقص الدراسات اللغوية المقارِنة ومن سوء تنظيم الموسوعات اللغوية مثل غلوتولوغ بسبب هذا النقص. وعامة فتصنيف اللهجات سيكون دائماً محل خلاف، خاصة في اللهجات التي تشكل خليط بين مجموعتين.
وكنت أنوي على إضافة تفاصيل في المقال بناء على تصنيف Cantineau المذكور في كتاب The Semitic Languages: An International Handbook، وهو يصنف اللهجات الشامية البدوية إلى ثلاث مجموعات: لهجات البدو نصف الرحل (الشاويةوالشمرية، واللهجات المتأثرة بالعنزية، وهي جميعها تشكل لهجات بين اللهجات الشامية الحضرية (أو العراقية) ولهجات جزيرة العرب. تصنيفه يتضمن لهجة سيناء والنقب المسماة (Northwest Arabian) في مقال ويكيبيديا الإنجليزية، ولهجة بدو سوريا المذكورة في المقال العربي هذا.
وفي رأي فالأفضل إبقاء المقال ليكون مقال عام لكل هذه اللهجات المذكورة، وبذلك يمكن شرحها بتفصيل كمجموعة من اللهجات، وإن استلزم ذلك فصلها عن المقال الإنجليزي. ولذلك فأرى أن أفضل تسمية هي لهجات بدو الشام أو لهجات شامية بدوية. High surv (نقاش) 03:32، 25 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
  •  تعليق: برأيي قد يحتاج النقل إلى مراجع في حال استحدثت تسمية جديدة لللهجة، لكن الحالة هنا هي تخصيص لاسم مقالة بحسب محتواها، فهي تتحدث عن لهجة البدو في سوريا والأردن وفلسطين وأجزاء من العراق والسعودية وسيناء، وهذه تاريخيًا تُعرف بالشام، برأيي ليس من الموسوعية أن تبقى بالتسمية الحالية، والتسمية المقترحة في المقالة الإنجليزية غير موفقة، فاللهجة تنحصر بين البدو أو من أصول بدوية في المناطق المشار إليها، ولا يتحدث بها شمال غرب الجزيرة العربية بالكلية، بل على العكس، الأغلبية لا يتحدثون بها، وتتنوع اللهجات بحسب المناطق، وقطعًا ليست لهجات بدوية، اقتراحات أخرى: لهجات بدو الشام وما حولها، لهجات بدو الشام، تحياتي --Mohanad Kh نقاش
رد الإداري:

مسعف طبيميدك

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: في الأول ظننت أنه لا حاجة لإضافة كلمة طبي، لكن صفحة مسعف هي تحويلة إلى باراميدك، أتساءل عن الترجمة الأفضل لكلمة Medic، هل تتقل حرفيًّا إلى ميدك أم اسم آخر؟ --محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 10:31، 16 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ

 تعليق: عندنا اختصاص باراميدك يقابل شبه طبي ميديك يقابل طبي وبارافارم يقابل شبه صيدلي وهلما جرا --عادل امبارك راسلني 20:13، 16 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ

◀ Nehaoua ما المقصود بقولك "عندنا"؟ هل كلمة "شبه طبي" شائعة أو مستخدمة؟ محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 20:16، 16 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
محمد أحمد عبد الفتاح عندنا في الجزائر هو اختصاص [4]وشهادة[5] ومعاهد[6] لدرجة بين التمريض والطب --عادل امبارك راسلني 20:27، 16 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
رد الإداري:

باخوس الثانيبوكوس الثاني

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: خطأ في ترجمة Bocchus. --Ali ahmed andalousi (نقاش) 12:45، 17 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
رد الإداري:

أورنيثوبوداطيريات الأرجل

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: أسوة بالمقالات الشبيهة بالتسمية مثل (وحشيات الأرجل وسحليات الأرجل) التي تمت الموافقة عليها مسبقا. --Waso99 (نقاش) 15:12، 17 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
رد الإداري:

نادي الساحل (الإمارات)نادي لافال يونايتد

وضع الطلب: يُنفَّذ...

السبب: تم تغيير اسم النادي --Mhsohaib (نقاش) 07:06، 18 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
الفريق تأسس حديثاً تحت اسم الساحل و تم تغيير اسمه و هذا رابط بأسماء الاندية المشاركة و يوجد بها اسم لافال يونايتد [1] و هذه صفحة النادي الجديد في تويتر [2]
شُكرًا لردك Mhsohaib، أولاً بخصوص حساب تويتر، فهو حساب غير موثق، وحساب جديد لا يُتابعونه سوى 470 مُتابع وهو عدد قليل مُقارنة بنادي رياضي. ثانيًا، بخصوص مصدر كوورة للأسف بأن لا يُمكن اعتباره كمصدر رسمي، خصوصًا وأن هُناك أيضًا مصادر تتحدث عن النادي تحت اسم "الساحل" وليس "لافال يونايتد"، (مثلاً:صحيفة الخليج الإماراتية) والكثير من المصادر أيضًا. لذلك يجب علينا الانتظار إلى حين تغيير اسمه بشكل رسمي وواضح. وأنا أعتقد مع الوقت سيتوافر لدينا مصدر رسمي. هل هُناك أي تعليق آخر قبل رفض الطلب والانتظار إلى حين توافر مصدر رسمي، وأنا سأُتابع موضوع الاسم الرسمي بشكل شبه يومي.--فيصل (راسلني) 07:55، 18 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
رد الإداري: يُنفَّذ...--فيصل (راسلني) 07:12، 18 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
مراجع

بحيرة طونغابحيرة طونقا

وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.

نقل طلب من تصنيف:مقالات للنقل.--JarBot (نقاش) 13:00، 18 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ

السبب: لم أجد مصدرا جيدا للغين ، وللقاف وجدت مصادر كهذه القناة الجزائرية --«عَبْدُ ٱلْمُؤْمِنِ» (نقاش) 17:46، 18 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
يُنفَّذ... -- صالح (نقاش) 07:56، 25 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
خطأ قالب:رد على: لم يُحدد اسم المستخدم. مرحبًا عبد المؤمن، رأيك بما طرحه عادل امبارك. -- صالح (نقاش) 07:56، 25 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
@صالح: نأخذ برأيه--«عَبْدُ ٱلْمُؤْمِنِ» (نقاش) 23:45، 25 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
رد الإداري: الإبقاء على عنوان المقالة بناءً على ما تقدّم أعلاه وتحويل الاسم المقترح إليها. -- صالح (نقاش) 19:03، 26 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ

أورابيايورابيا

وضع الطلب: يُنفَّذ...

السبب: إستخدام حرف (أ) يفقد المصطلح معناه، وهو بالأساس مصطلح إنجليزي لا يمكن أن يتعرّب بغير هذا الأسلوب. إضافة لذلك، هناك موقع إخباري عربي يعتمد تسمية يورابيا. --Maudslayer (نقاش) 18:23، 18 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
 تعليق: يقول العرب أوربا لا يوربا، ويقاس على ذلك ما ينحت من أوربا أو يضاف إليها، علماً بأن التعريب لهذه الكلمة "عوروبا"، 2، 3، 4،5، فيكون النحت العربي من حرف العين ع+وربا= عوروبا، لفظ Europia منحوت من عرب وأوربا، والمقصود به عوربة أوربا، فالبداية تكون بجزئية العرب "ع" ثم جزئية أوربا "وربا" وصار الاسم "عوروبا" وفقاً للمصادر، وهو الاسم المقابل.Abu aamir (نقاش) 19:40، 19 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
خطأ قالب:رد على: لم يُحدد اسم المستخدم. مرحبًا Maudslayer، رأيك بما نقله أبو عامر، أي: "عوروبا". -- صالح (نقاش) 07:53، 25 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
أرى أن أورابيا أفضل ولكن عوروبا مقبول. Maudslayer (نقاش) 07:12، 27 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
رد الإداري: يُنفَّذ... -- صالح (نقاش) 07:53، 25 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ

موسىموسى في التوراة

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: الأولى أن تكون مقالة موسى في الإسلام هي من تحمل هذا العنوان لأن أغلب قراء ويكيبيديا العربية هم من المسلمين ويبحثون عن مقالة موسى في الإسلام أساسًا وليس موسى في التوراة. --Hakem12 (نقاش) 14:21، 20 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
 تعليق: الفاصل في هذه الحالة هو أصل الشخصية، والشخصية يهودية في التواراة من الأساس، بالتالي هي تستحق التسمية الرئيسية. تم مناقشة هذه المسألة سابقًا. --Maudslayer (نقاش) 15:07، 20 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
أتفق مع كلام الزميل Maudslayer لأن أصل الشخصية من يحدد التسمية وليس معتقدات وآراء القارئين.--عبد المسيح ☜︎︎︎نقاش☞︎︎︎ 15:16، 20 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
ليس الأصل عن أصل الشخصية، فسيدنا محمد قد ورد في التوراة وفي الإنجيل ولم نسمي مقالته كما أشرتم، وإنما الأولوية لما يبحث عنه القارئ في ويكبيديا العربية ولسنا نفعل كما في ويكبيديا الإنجليزية. --Hakem12 (نقاش) 15:49، 21 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
@Hakem12: لا أعرف من أي أتيت بهذا التشبيه! محمد لم يرد في التوراة ولا في أي إنجيل التي كتبت قبل ولادته بقرون، وإن إفترضنا أن ذلك صحيح فهو ليس شخصية من ضمن المحاور والمقاطع التي تتناولها، وأصلها ليس منها. بالمختصر موسى هو شخصية توراتية يهودية، بالتالي من الطبيعي أن تكون المقالة والقوالب وما يتعلق بهما حول الشخصية تعتمد النسخة اليهودية بالأساس. أما مع تبنّي الإسلام لها فهذا يجعلها جديرة بمقالة تتناول الشخصية في العقيدة الإسلامية. --Maudslayer (نقاش) 16:57، 21 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
أنا لا أتحدث كما تزعم، أنا أقول يجب أن تنقل حسب الأولوية وليس حسب ذكرها، فالأولوية للقارئ العربي موسى في الإسلام تنقل إلى موسى، ومقالة موسى تنقل إلى موسى في التوراة. --Hakem12 (نقاش) 17:00، 21 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
@Nehaoua: التواراة والأناجيل لم تكتب بالعربيّة، فبطيعة الحال الإسم معرّب، وهو معتمد في التوراة العربية كما يظهر هنا، مع العلم أن إسم موسيس شائع أيضًا. --Maudslayer (نقاش) 15:42، 23 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
مرحبًا @Maudslayer: وهذا هو بيت القصيد، فإسم "موسى" عربي أو معرب جاء عن طريق الإسلام لأنه لا ذكر للأنبياء عند العرب من غير الإسلام (يمكن للزملاء تصحيح هذه المعلومة)، فالكلمة توحي إلى موسى في الإسلام، وليس في غيره والمثل ينطبق على "يحيي" وليس "يوحنا" لان حجتك بأن «الفاصل في هذه الحالة هو أصل الشخصية»أصح أو «أصل الشخصية من يحدد التسمية» كما تفضل الزميل @عبد المسيح: والذي أوافقه في الرأي (لأنه يوافق بطريقة غير مباشرة النقل)، لا أدري، المهم أنها حجة واهية، لو كان عنوان المقالة موسيس، ربما، لما حاجك أحد، تحياتي عادل امبارك راسلني 16:20، 23 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
@Nehaoua: كلامك غير دقيق، مبدئيًا اليهود العرب كانوا يستخدمون إسم موسى قبل الإسلام، وهذا موثق بالمصادر الإسلاميّة نفسها، وأتحدّث عن الروايات التي توثّق حوارات اليهود مع محمد في بداية الإسلام والتي تنصّ بوضوح على استخدامهم إسم موسى، ما يعني أنه من المستحيل القول أنّ الإسم جاء عن طريق الإسلام، بما إن الإسلام ومعه القرآن لم يكن منتشر أو مؤثر خلال تلك الفترة. بالإضافة إلى ذلك، التوراة العربية وكذلك الإنجيل تستخدم عادةً الإسم الشائع له بين المنتمين للديانة في هذه اللغة، أي أنّ يوحنا وبالرغم من أن تعريبه يحيى، إلا أنّ يحيى لا يتم إستخدامها ما يؤكّد الحجة الأولى وهي أن الإسلام ليس هو بالضرورة المؤثّر على التسمية. عمومًا، كما قلنا لن يكون هناك خلاف في حال كان الإسمين مختلفين. هنا الفاصل هو أصل الشخصية من الأساس، تعريف موسى هو (شخصيّة دينيّة يهوديّة وردت في التوراة)، بالتالي المنظور اليهودي للشخصية هو المستحق لإسم المقالة. أتّفق معك أن البحث عن الشخصية في العقيدة الإسلامية أكثر نسبيًا من عنها في اليهودية (مع أنني لا أملك دليلًا أو إحصائية تثبت ذلك)، إلّا أنّه يمكن الاكتفاء بالإشارة للمقالة الإسلامية في أعلى المقالة الأصلية. --Maudslayer (نقاش) 16:36، 23 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
مرحبًا @Maudslayer: جميل جدًا، وأنا خامرني الشك عندما طلبت مراجعة المعلومة، نحن متفقون لكن ردي كان فقط توضيحي حتى لا تستعمل حجة الأصل فموسى هو موسى، لا يختلف إثنان فيه، أما أنه «شخصيّة دينيّة يهوديّة وردت في التوراة» أو «شخصيّة دينيّة إسلامية وردت في القرآن» فلها مبحث آخر يندرج تحت إطار تاريخية شخص ما مثل تاريخية محمد أو تاريخية يسوع غير أنني لم أجد لموسى أو لداود مبحثا لها! (مقالة تاريخية داود جعلت تحويلة إلى داود في الموسوعة الأنجليزية) تحياتي عادل امبارك راسلني 17:00، 23 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
 تعليق: من الاساس هناك وقوع بالخطأ فلماذا هناك مقالتين عن شخصية موسى . هناك امر اساسي و ثابت مسلم به في ويكبيديا ان المقالات تكتب بموضوعية و حيادية مع ذكر بشكل عادل لكل وجهات النظر بالتالي وجود مقالة تعبر عن راي التوارة او الانجيل و مقالة اخرى عن راي القرآن هو امر ينسف المبدأ الاساسي لويكبيديا و هو الحيادية. لقد قرأت المقالتين و بكل شفافية لا اجد من داعي لمقالة موسى في الاسلام معظم المقالة هو ذكر لآيات من القرآن الكريم (هو ما يجب ان يكون في خانة المراجع) و يمكن دمج المتن في المقالة بمقالة موسى الاساسية مع المحافظة على تنسيق و ترتيب المقال و الاستشهاد بالقران و الانجيل و التوراة بنفس المقال .
ويكبيديا اخيرا لا تعكس وجهة نظر اي مجتمع سواء طائفيا او دينبا او عرقيا، ويكبيديا هي موسوعة حيادية تظهر مختلف وجهات النظر بشكل عادل .
و ايضا ليس بالضروري اصل الشخصية هي من يحدد التسمية لانه لو اخذنا بهذه الحجة فعلينا ساعتها ان تسمى المقالة ب (موشيه) و ليس موسى. الافضل دمج متن المقالتين بمقالة موسى الاساسية و حذف مقالة موسى في الاسلام طلال غريب (نقاش) 16:39، 23 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
◀ Talal gharib الحيادية أمر نسبي، فمثلا في الموسوعة الإنجليزية توجد مقالتين عن تاريخية شخص ما المبنية على التشكيك في وجودها من عدمها مثل تاريخية محمد أو تاريخية اليسوع المترجمة والموجودة في الموسوعة العربية غير أنني لم أجد لموسى أو لداود مبحثا لها! (مقالة تاريخية داود جُعلت تحويلة إلى داود في الموسوعة الانجليزية) فهل يمكن القول أن الموسوعة الانجليزية غير حيادية، نفس الأمر ينطبق على الصراع العربي الإسرائيلي وغيرها من الأمور تحياتي عادل امبارك راسلني 17:10، 23 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
الحيادية اكيد نسبية لجهة المصادر التي تدعم الفكرة المطروحة هذا بشكل عام . ان المقالين المذكورين لا يذكران قصة محمد او يسوع انما يطرح فكرة وجودهم من عدمة يعني هناك وجهتي نظر (اما موجود او لا ) . ما اريد قوله بخصوص موسى انه لا داعي لوجود مقالة موسى في الاسلام و يتم طرح الفكرة الاسلامية بموسى بالمقالة الاساسية. طلال غريب (نقاش) 17:20، 23 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
رد الإداري:

معجم العربية المكتوبة الحديثةمعجم اللغة العربية المعاصرة (ثنائي)

وضع الطلب: يُنفَّذ...

السبب: إعادة الاسم الصحيح في هذا الطلب. --Abu aamir (نقاش) 07:46، 21 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
خطأ قالب:رد على: لم يُحدد اسم المستخدم. مرحبًا @الدبوني وزكريا: سبق أن جرى نقل المقالة من قاموس هانز فير إلى العنوان المقترح معجم اللغة العربية المعاصرة (مع جعل العنوان الذي به ثنائي تحويلة له) بطلب نقل بناء على المصدر كما هو مذكور في السبب، وتكرّر نقل المقالة مرة أخرى من قبلك زكريا، لذا رأيك مطلوب لُطفًا لئلا يتكرّر النقل إلى العنوان السابق، والدبوني رأيك مطلوب لطفًا كونك منشئ المقالة. -- صالح (نقاش) 19:14، 26 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
رد الإداري: يُنفَّذ... -- صالح (نقاش) 19:14، 26 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
بعد المراجعة، الذي اراه أني أميل الى «معجم هانز فير» (راجع مثلا او هنا مثلا) - هذا هو المشهور في المصادر العربية، ثم يذكر الاسم كاملا في اول المقالة. لكن اترك القرار الاخير معكم. وشكرا.--الدُبُونِيْ (نقاش) 09:32، 27 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ

الدوري الإسباني لكرة القدمالدوري الإسباني

وضع الطلب: يُنفَّذ...

السبب: بناءًا على التوافق حول الدوري الألماني وبهدف توحيد المقالات. --Maudslayer (نقاش) 10:58، 21 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
رد الإداري: يُنفَّذ...--فيصل (راسلني) 12:16، 21 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ

زنباردبور

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: الاسم الاكثر شيوعا --Abdeldjalil09 (نقاش) 23:06، 21 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
رد الإداري:

البرازيل ضد ألمانيا (كأس العالم 2014)البرازيل 1–7 ألمانيا

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: الأشهر. --★سيف القوضي راسلني 00:54، 23 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
رد الإداري:

الدوري الإيطالي الدرجة الأولىالدوري الإيطالي

وضع الطلب: يُنفَّذ...

السبب: تعميم التغيير على الدوريات الخمسة الكبرى. --كُـــولد (راسلني) 01:14، 23 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
  • شُكرًا لتقديم الطلب، أنا أتفق مع هذا الطلب، وللتوضيح، سيتم نقل جميع ما يتعلق بالدوري من قوالب وتصنيفات ومقالات وجميع مواسم الدوري الإيطالي، ومن لديه رأي أو مُقترح، فأرجو طرحه.--فيصل (راسلني) 07:43، 23 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
رد الإداري: يُنفَّذ...--فيصل (راسلني) 07:38، 23 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ

الدوري الفرنسي الدرجة الأولىالدوري الفرنسي

وضع الطلب: يُنفَّذ...

السبب: تعميم التغيير على الدوريات الخمسة الكبرى. --كُـــولد (راسلني) 01:16، 23 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
  • شُكرًا لتقديم الطلب، أنا أتفق مع هذا الطلب، وللتوضيح، سيتم نقل جميع ما يتعلق بالدوري من قوالب وتصنيفات ومقالات وجميع مواسم الدوري الفرنسي، ومن لديه رأي أو مُقترح، فأرجو طرحه.--فيصل (راسلني) 07:45، 23 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
رد الإداري: يُنفَّذ...--فيصل (راسلني) 07:39، 23 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ

مقتل صامويل باتي‏هجوم كونفلان سانت أونورين

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: العنوان الأصلي يوحي بجريمة قتل معزولة، لشخص مغمور، فبمجرد مرور فترة يصبح بلا مغزى، العنوان المقترح موجود في معظم الويكيبيديات الأخرى وهو يطابق العديد من المقالات المشابهة، إلا أن الجاني واحد والضحية واحدة فلا تنطبق على الحدث صفة هجوم، لذا أرائكم مهمة جدًا للنقل تحياتي --عادل امبارك راسلني 15:29، 23 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
  • @Nehaoua: طبعًا يجب النظر فيما تتداوله وسائل الإعلام حول الموضوع والاسم المستخدم، قد يكون القتيل شخصية غير ذات شهرة قبل الجريمة، لكن بعدها يصبح الحدث معروفًا بالإشارة لاسمه.--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 07:33، 24 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
  • مرحبا @Nehaoua: اتفق مع ما قال محمد، وفيما يتعلق بتفضيل كلمة هجوم على مقتل، فأعتقد الهجوم كلمة واسعة العمومية، وأن كلمة مقتل توافق الادعاء المعلن عن القتل، ولكن القتل لفظ عام، له أنواع، منها الاغتيال، وإذا كان القتل غِيلَةً فيمكن أن يقال "اغتيال .." ولكن قد لا يَحسُن إضافة الاغتيال إلى اسم المكان "كونفلان سانت أونورين"، أقترح الإبقاء، وأفضل منه تخصيص نوع القتل "اغتيال صامويل باتي"، فكلمة "هجوم" عامة، وقتل خاصة واغتيال أخصّ. –.Abu aamir (نقاش) 08:42، 25 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ

@Abu aamir: شكرًا، راجعت جيدا التسمية، وكلمة "هجوم" لا تنطبق البتة، بقي تخصيص اسم المدرس فهو اصبح ذو شهرة، اقترح انشاء تحويلات للمقالة مع ابقاء العنوان الحالي اغتيال صامويل باتي حادثة كونفلان سانت أونورين 2020 تحياتي –عادل امبارك راسلني 09:23، 25 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ

رد الإداري:

شريعة إسلاميةالشريعة الإسلامية

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: هي شريعة واحدة لا يصح أن تكون نكرة ما دامت أنها شريعة واحدة. --Hakem12 (نقاش) 16:14، 23 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
رد الإداري:

جيهيناجهنم

وضع الطلب: يُنفَّذ...

السبب: اسم المقال هو نقحرة للاسم الإنجليزي (واليوناني) لجهنم، واسمه في الإنجيل العربي جهنم (إنجيل متى 22: 5) أو وادي ابن هنوم (سفر إرميا 22: 5)، وذلك تكرار غير ضروري فمقال جهنم يتضمن أقسام للآراء من جميع الديانات، ومقال جيهينا لا يتضمن إلا شرح أصل كلمة "جهنم". فالأفضل دمج المقالين ونقل قسم أصل الكلمة إلى مقال جهنم. وإن احتفظنا بهذا المقال فمن الأفضل تغيير اسمه إلى وادي هنوم. --High surv (نقاش) 09:27، 25 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
اتفق مع وادي هنوم فهو اسم مكان جغرافي، ومذكور في الكتاب المقدس. Abu aamir (نقاش) 15:42، 25 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
رد الإداري: يُنفَّذ... -- صالح (نقاش) 16:03، 25 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ

مجلة الحكمةالحكمة (مجلة)

وضع الطلب: نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

السبب: دمج تاريخ، وإشارة للزميل @صالح: وشًكرًا --أمين (نقاش) 16:49، 26 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
رد الإداري:  تم. -- صالح (نقاش) 16:55، 26 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ

استدعاء ذاتي (علم الحاسوب)عودية (علم الحاسوب)

وضع الطلب: نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

السبب: تبديل بين المقال والتحويلة (نقل التحويلة لإفساح المجال للنقل)، المصطلح عود وعودية كما هو موضح في النقاش .--ميسرة (نقاش) 21:58، 26 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
رد الإداري:  تم. -- صالح (نقاش) 06:58، 27 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ

إبراهيم بسام الدندنإبراهيم الدندن

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: اختصار عن الاسم الثلاثي --Mhsohaib (نقاش) 07:23، 28 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
رد الإداري:


سوم(عملة)سوم (عملة)

وضع الطلب: نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

السبب: وضع فراغ. --Hakem12 (نقاش) 19:29، 28 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ
رد الإداري:  تم.--فيصل (راسلني) 23:09، 28 أكتوبر 2020 (ت ع م)ردّ